Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла. Ксения Александровна Мира

Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - Ксения Александровна Мира


Скачать книгу
мистер, лжец и лгун!

      Кто моим словам не верит –

      В экспедицию прошу,

      Пусть на деле он проверит,

      Кто же вешает лапшу.

      Добровольцев выбирайте.

      Саммерли, мой старый друг!

      Что ж, профессор, поезжайте.

      Хоть ученые не врут,

      Молодые компаньоны

      Вам в напарники нужны –

      Через джунгли и каньоны

      Путешествия сложны.

      Вот, лорд Рокстон, он охотник,

      Храбрый воин и спортсмен,

      Он один, а стоит сотни,

      Настоящий джентльмен.

      И Мелоун, сопровождайте

      В экспедиции друзей,

      Факты в прессе освещайте –

      Я не прячу козырей».

      Я стою – свечусь от счастья,

      Рокстон несказанно рад,

      Только Саммерли злосчастьем

      Посчитал весь наш отряд.

      В среду – в путь. Мы на пороге

      Той неведомой страны,

      Где главенствует природа

      И затеряны миры.

      Глава 3. «Плато перед нами».

      Мы прошли на пароходе

      Океан, и сетью рек

      Провели все дни в походе

      В тех местах, где человек

      Не бывал. Природой дикой

      Холст земли расписан был,

      Под шатром деревьев крики

      Ветер к лодкам приносил.

      Через дебри пробирались

      Тростника, через бамбук,

      Глубже в материк врезались,

      Хорошо, что близко друг.

      Через топи шли, в надежде

      Наступить ногой на твердь.

      Приключений край безбрежный –

      Рядом Жизнь и рядом Смерть.

      Впереди я вижу красный

      Цвет гряды высоких скал,

      К ним лежал тот путь опасный,

      Правду Челленджер сказал.

      Оказалось, эти скалы –

      Неприступная стена,

      Днями путь наверх искали,

      Где лежит чудес страна.

      «Нужен опыт альпиниста», –

      Как-то Челленджер изрек,

      Быть таким эквилибристом

      Только лишь ученый мог.

      На утес взошли все вместе,

      Бук на голом камне рос,

      Столь удачно выбрав место,

      Он – единственный наш мост.

      Много времени – добраться,

      Ожидать, идти, искать,

      По стволу же перебраться –

      Нам секунды посчитать.

      Вдохновением пронзенный,

      Я спустился на плато,

      Чувством нового сраженный –

      Вкус открытия. Но то,

      Что случилось вслед за этим

      Величайшим счастьем, о!

      Столько бед на белом свете

      Не сливается в одно.

      С треском мост в ущелье ухнул,

      И назад нам не пройти,

      Будто карточный, он рухнул,

      И другого не найти.

      В одночасье мир огромный

      Потерял для нас размер,

      И плато теперь подобно

      Дому нашему. Да, сэр,

      Если жив покуда буду –

      Напишу о том, что ждет

      Четверых на землях чуда,

      Мир затерянный зовет!

      Глава 4. «Вот он, Затерянный мир».

Скачать книгу