Сладость на корочке пирога. Алан Брэдли

Сладость на корочке пирога - Алан Брэдли


Скачать книгу
бы Фели только знала, что помаду делают из рыбьей чешуи, думаю, что она бы менее охотно мазала рот этой штукой. Надо не забыть сказать ей. Я ухмыльнулась. Позже.

      С помощью пипетки я добыла капли эфирного масла, плававшего на поверхности воды в мензурке, и капля за каплей начала аккуратно капать его в растаявшую помаду, энергично помешивая смесь деревянным шпателем.

      Слишком жидко, подумала я. Сняла с полки банку и добавила чуть-чуть пчелиного воска, чтобы восстановить исходную консистенцию.

      Снова настало время для перчаток – и для литейной формы для пуль, которую я стащила из действительно очень приличного оружейного музея в Букшоу.

      Забавно, не так ли, что диаметр помады точно соответствует сорок пятому калибру? Полезная информация, на самом деле. Я должна буду обдумать возможности ее использования сегодня вечером, когда устроюсь в кровати. Сейчас я слишком занята.

      Извлеченная из формы и охлажденная под проточной водой, восстановленная красная помада аккуратно поместилась на прежнее место в золотой тюбик.

      Я вывернула и ввернула ее обратно несколько раз, чтобы убедиться, что все в порядке. Потом я закрыла колпачок. Фели спит долго и будет долго канителиться за завтраком.

      – Где моя помада, маленькая дрянь? Что ты с ней сделала?

      – Она в трюмо, – ответила я. – Я заметила ее там, когда воровала твой жемчуг.

      За свою короткую жизнь, в тисках двух сестер, мне пришлось отточить язычок.

      – Ее нет в ящике. Я только что смотрела, ее там не было.

      – А ты надела очки? – хмыкнула я.

      Хотя отец заставил всех нас обзавестись очками, Фели отказывалась носить свои, а мои стекла мало чем отличались от оконных. Я надевала их либо в лаборатории, чтобы защитить глаза, либо для того, чтобы вызвать жалость.

      Фели с грохотом выскочила из-за стола и унеслась из комнаты.

      Я вернулась к изучению содержимого второй миски «Уитабикс»[5].

      Позже я занесла в записную книжку следующее:

      «Пятница, 2 июня 1950 года, 9:42. Объект выглядит нормально, но раздражителен (хотя разве она не всегда такая?). Эффект может проявиться в промежутке от двенадцати до семидесяти двух часов».

      Я могла подождать.

      Миссис Мюллет, маленькая, седая и круглая, как жернов, и, я уверена в этом, ощущающая себя персонажем из историй А. А. Милна[6], хлопотала на кухне, колдуя над тортом с заварным кремом. Как обычно, она воевала с толстой поварихой Агатой, царившей на маленькой тесной кухне.

      – О, мисс Флавия! Заходи, помоги мне с духовкой, дорогая.

      Не успела я придумать достойный ответ, как появился отец.

      – Флавия, на пару слов. – Его голос был холодным как лед.

      Я бросила взгляд на миссис Мюллет, оценить, как она это восприняла. Она всегда убегает при малейшем намеке на неудовольствие и однажды, когда отец повысил голос, завернулась в ковер и отказывалась вылезать, пока не послали за ее мужем.

      Она закрыла дверцу


Скачать книгу

<p>5</p>

«Уитабикс» – фирменное название пшеничных батончиков из спрессованных хлопьев; подаются к завтраку с молоком и сахаром.

<p>6</p>

А. А. Милн – английский писатель, автор историй о Винни Пухе.