Позволь любви найти тебя. Джоанна Линдсей
с отцом стояли в конце большого бального зала, где сегодня вечером собрались гости Офелии. К счастью, Престона никто не узнавал, он слишком редко появлялся в Лондоне и никогда на светских мероприятиях, разве только по личной просьбе королевы, поэтому никто не догадывался, что здесь присутствует герцог Норфорд. А если бы поняли, то перед ним выстроилась бы целая очередь, чтобы познакомиться.
По крайней мере теперь отец Рейфела благодаря Офелии привык к светским сборищам в деревне. Пять сестер Престона раньше часто развлекались в Норфорде, но это было давно, еще до рождения Мэнди. А после того как последняя из пяти вышла замуж и уехала, в Норфорд-Холле стало совсем тихо. Их мать предпочитала покой, а когда она умерла, Престон превратился в своего рода отшельника. Он даже не стал устраивать приема по случаю выхода в свет Аманды, а просто отправил ее в Лондон, где было полно кандидатов в мужья из числа самых завидных холостяков королевства. То, что она до сих пор никого не выбрала, стало настоящим бедствием для семьи.
Удовлетворяя любопытство отца, Рейф сказал:
– Нет, два приема в один вечер – это вовсе не норма. Вероятно, тут виновата Фелия, этот бал в некотором роде экспромт. Она разослала приглашения только сегодня утром.
Престон поразился.
– И так много народу пришло?
Рейфел хмыкнул.
– Стать хозяйкой первого дома в королевстве всегда было заветной мечтой Офелии. Переняла это стремление у своей матери, обожавшей развлечения.
– Какое праздное занятие.
– Только не для леди! – засмеялся Рейф. – Впрочем, после того, как мы поженились, а особенно после рождения Чандры это вообще перестало иметь для нее какое-либо значение.
– И все-таки это произошло?
– Разумеется, просто потому, кто она такая. Она слишком красива, слишком неоднозначна, о ней до сих пор говорят куда больше, чем следует, и вдобавок ко всему она теперь невестка затворника, герцога Норфорда.
Престон недовольно фыркнул, услышав такой отзыв о себе.
– Как я могу быть затворником, если Офелия всякий раз, как вы приезжаете в Норфорд-Холл, устраивает непрерывные развлечения?
Рейфел ответил:
– Да, но она приглашает только твоих деревенских соседей и никого из тех, кого ты не знаешь. Здесь, в Лондоне, все по-другому, и я понятия не имею, сколько здесь сегодня незнакомцев, потому что она приглашает всех, кого находит интересным, кого общество находит интересным, и, разумеется, дебютанток этого сезона, чтобы им помочь.
Престон нахмурился.
– Надеюсь, она не занимается сватовством?
– Ну конечно же, нет, это она оставляет пожилым дамам, вроде тех двух, Гертруды Аллен и Мейбл Колликотт. – Рейфел кивнул в сторону двух самых старых леди в зале. – Только посмотри на них. Просто слышно, как у них в головах крутятся винтики, так они стараются свести всех холостых и незамужних, на кого только упадет их взгляд. – И поддразнил отца: – Тебе остается надеяться, что в твою сторону они не посмотрят!
Престон расхохотался.
– Надеюсь,