Волшебные сказки Италии. Сборник

Волшебные сказки Италии - Сборник


Скачать книгу
принцесса не только красива, она умнее всех. Провалы наглецов доказывают это! Принцесса радуется, дарит мне подарки!

      – Так вот в чем дело! Вот чему ты рад! – Бригелле низость помыслов была противна. Он молча украшал два трона и восемь кресел для придворных мудрецов.

      Когда все было на местах, Бригелла ушел, а Труффальдино, напевая, отправился в сераль сказать принцессе Турандот, что к развлеченью все готово. Сообщили и императору. Альтоум грустил: так надоело капризы дочки исполнять, что он готов был отказаться от собственных указов. «Хоть бы поскорее принцесса вышла замуж! Я думаю, что это испытание сегодня – последнее. Юноша красивый, статный, но безродный, вдруг окажется умнее остальных?» – так думал он, шагая впереди своих министров – Тартальи и Панталоне. Следом шли мудрецы и знать двора. Все шествие сопровождала, словно издевательство над здравым смыслом, музыка.

      Когда в Диване все заняли свои места, Альтоум, с высоты своего трона глядя на Тарталью, спросил:

      – Вы видели очередного безумца? Говорили с ним?

      – Да, император. Юноша достойный: воспитан хорошо, красив и мыслит здраво. Мне он понравился…

      – Зачем я дал согласие на игры, цена которым – жизнь? Сжалься, небо!

      – Ваше величество, я чувствую, что в этот раз должно случиться нечто необычное… – Панталоне задумчиво глядел куда-то вдаль, словно прислушивался к голосу внутри: – Такое, что положит конец безумству!

      «И конец принцессе, для которой люди – пыль!» – подумал, но смолчал Тарталья.

      – Зовите юношу! – приказал Альтоум. – Давайте вместе попробуем отговорить его участвовать в забаве Турандот.

      – Да если это было бы так просто… – Панталоне фразу оборвал, увидев, как печально смотрит император, и закончил: – … то ваша дочь уже давно была бы замужем.

      Когда вошел Калаф, все разом стихли, рассматривая юношу. Рослый, крепкий, с обветренным невзгодами лицом, он был отчаянно хорош собой. Особенно глаза! Их острый взгляд был проницательным и быстрым.

      Калаф учтиво поклонился императору.

      – Откуда, юноша, вас ветром принесло? Сегодня был казнен принц Самаркандский. Вы знаете об этом?

      – Да, Ваше величество. Я видел принца голову и слезы человека, воспитавшего его.

      – Хотите, я коня вам подарю? Да что там конь! Я жизнь вам предлагаю, только уйдите, пока принцесса не пришла.

      – Я не знаю лучше девушки, чем ваша дочь. Я не уйду.

      – Тогда скажите, хотя бы, кто вы и откуда, чтоб знать, куда гонца с печальной вестью слать. Ах, жаль! – Альтоум чуть не плакал.

      – Позвольте мне себя не называть, – Калах смотрел спокойно и открыто.

      – Да как ты смеешь! – вдруг разгневался Альтоум. – Не хватало, чтобы к дочери посватался простолюдин!

      – Я сын царей! И назовусь пред казнью или свадьбой.

      – Ну, что ж, не пожалей!

      – Не пожалею, император. Здесь, в Пекине, есть человек, который подтвердит мое родство по крови с царями.

      – Я чувствую в тебе потомка царской крови. Коль бежать не хочешь, скажи, а соправителем


Скачать книгу