Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник). Джорджетт Хейер
вас зла не держал.
– Ему бы еще на меня злиться! – с горечью произнесла Эрминтруда. – После всего, что я от него вынесла.
В глазах инспектора промелькнул живой интерес, он походил на гончую, учуявшую зайца.
– Значит, мадам, мистер Картер вам чем-то насолил?
Мэри предупреждающе стиснула руку Эрминтруды. К сожалению, на женщину это возымело обратное действие. Горделиво вскинув свою хорошенькую головку, она громко провозгласила, что полоскать грязное белье на людях – не ее удел, и оскорбленно умолкла. Впрочем, ненадолго.
– Конечно, я могла бы вам порассказать, как и сколько раз он меня подставлял, – промолвила она. – Одна его дружба с Гарольдом Уайтом чего стоит… Впрочем, он мертв, и я не собираюсь обсуждать его недостатки. Вы из меня и слова про него не вытянете, так и знайте!
Мэри отняла руку и тихонько сказала инспектору:
– Миссис Картер устала, инспектор. Может быть, я могу вам помочь? Что вы хотите знать?
– Что ж, мисс, – неторопливо ответил инспектор, – когда человека убивают буквально на глазах у его домочадцев, полиции хотелось бы знать как можно больше. Насколько я понимаю, вы состояли в родстве с мистером Картером?
– Он приходился мне кузеном и опекуном, – просто ответила Мэри.
– Вы были с ним близки?
– Ну, до какой-то степени, – замялась Мэри. – Я ведь тоже живу здесь.
– Да, мисс. Есть ли у вас причины подозревать, что у него могли быть враги?
– Нет, – ответила Мэри. – Многие его недолюбливали, но чтобы убить… Нет!
– О, Мэри, какие ужасные слова ты говоришь! – вскричала Эрминтруда. – Боже, за что мне такое наказание?
– У него был свой доход, мисс? – спросил инспектор.
– Ни единого пенса! – отрезала Эрминтруда. – Он был нищ как церковная крыса. В противном случае он растранжирил бы все деньги за неделю! Он и так пускал на ветер все, что я ему давала, не говоря уж о том, что осмелился одолжить мои деньги этому чертову Уайту! Нечего на меня так смотреть, Мэри! Я не такая уж дура, чтобы не видеть, что творится у меня под носом! Это Уайт со своими идиотскими затеями вконец разорил Уолли, хотя его и не пришлось долго уговаривать. Да, во всем виноват этот гадкий Уайт, и вообще, если хотите знать, я уверена, что и в смерти Уолли повинен он!
– Почему вы так считаете, мадам? – быстро спросил инспектор.
Эрминтруда театрально прижала руки к груди.
– Я чувствую это вот здесь, – торжественно провозгласила она. – Женским чутьем! Я всегда ненавидела этого человека!
– Но, тетушка Эрми, вы не правы, – вступилась Мэри. – С какой стати ему бы понадобилось убивать дядю Уолли?
– Не спрашивай меня! – громогласно ответила Эрминтруда. – Просто я ему ни на грош не доверяю.
– Понятно, мадам, – сухо произнес инспектор. – Насколько мне известно, в вашем доме гостит иностранец?
Эрминтруда вздрогнула.
– Алексис! Боже мой, я совсем про него забыла! Представляете, в каком я состоянии? – Ее глаза увлажнились. – А я еще хотела показать