Ясный язык. Уникальная технология освоения иностранного языка. Олег Матвеев
В самом начале книги я рассказывал про мифы, как их изучать не надо. Это как раз примеры неправильных принципов, которые мешают вам.
Таких принципов может быть очень много. Некоторые берут начало еще из раннего детства или школьных времен. Очень вероятно, что именно некорректные принципы и представления о том, как надо учить языки, составляют львиную долю мешающих факторов. У вас может быть представление, что языки учить очень сложно, что нужно обязательно сначала изучать слова, что грамматика – превыше всего. Действуя, руководствуясь этим, вы будете очень медленно продвигаться. Без шуток, можно потратить десятки лет на подобное изучения языка и так не научиться говорить. Да, может быть вы будете знать, как строятся предложения, но спонтанности в использовании языка у вас не появится. Т.к. это отдельный навык, которые подобными способами не тренируется.
Также иногда могут мешать такие вещи, как восприятие конкретного языка или какое-то убеждение в отношении его носителей. У многих русских, например, есть предвзятое отношение к американцам и англичанам. Это связано с тем, что мы сильно отличаемся, в том числе язык отличается. У американцев он более экспрессивный, чем наш. Бывает, что кто-то из близких плохо относится и вы с детства слышали, что американцы – все тупые. Имея какие-то негативные убеждения в отношении языка, у вас просто будет возникать сопротивление при попытках его освоить. А это существенный барьер.
Поэтому очень важно отслеживать и прорабатывать свои убеждения и установки, когда вы начинаете осваивать язык.
Роли
Бытийность я определяю, как способность снимать и одевать на себя разные роли. Приведу простую метафору: бытийность – это тело, а роли – одежда. Вы можете иметь достаточно большой гардероб. Понятно, что у вас есть определенные ограничения со стороны тела: некоторые вещи на вас просто не налезут, другие будут большими. Но чаще вы не одеваете некоторую одежду потому, что она непривычна. Как вы понимаете, владение языком и моделирование носителя – это как раз надевание новой роли.
Часто носитель русского языка не может надеть роль американца, потому что это кажется противоестественным. На английском даже высота тембра другая и вообще мышцы по-другому работают. Вы можете быть настолько отождествлены со своей привычной «русской» ролью, что вам трудно с себя ее снять и стать американцем. Возникает ощущение потери себя. Вам кажется, что вы неуместны или как-то неадекватно выглядит. Если у вас был когда-то случай, где вы пытались заговорить с иностранцем, наверняка вам это знакомо. Вы начинаете говорить и чувствуете, что выглядите как-то глупо и странно, что другой это замечает, возможно смеется над вами где-то в глубине души. Это все очень неприятно и также может быть существенным барьером при изучении языка.
План, результат и подтверждение
Бывает так, что у человека все вышеперечисленное