Стрела времени. Будущее, которое прошло. Алиса Буйских
Безобразие какое-то! А ведь мы им передали столько информации! Рискуя жизнью, между прочим!» – капитан нервно скомкал заключение. «Какую игру они ведут? По их данным всё хорошо и замечательно, и ничего не говорится о том, что мы потеряли двоих людей. Почитав такой отчёт, можно сразу же лететь и заселяться на эту драную планету. Что они там себе думают!» – он в ярости расхаживал по каюте в ожидании своих помощников. В дверь, постучавшись, вошёл как всегда подтянутый и сосредоточенный Майкл Бёркли вместе с улыбающимся и безмятежным Стивом Арчером. Брум сердитым взглядом осмотрел их с ног до головы и, предложив сесть, проговорил:
– Я получил распоряжение. Нужно в кратчайшие сроки организовать и провести обследование Северного материка. – Он ещё раз строго посмотрел на пилотов; они молчали, внимательно глядя на командира.
– Хорошо, – видимо, удовлетворившись увиденным, продолжил Брум. – Возьмёте всё необходимое. Команду подберёте сами; возьмите человек двадцать. У вас есть неделя, может, чуть больше. Но материалы должны быть собраны к этому сроку.
– А что произойдёт через неделю, капитан? – поинтересовался Майкл.
– Бёркли, – вскинул на него ледяной взор капитан. – Об этом я сообщу позднее, – тихо произнёс он. – Но вы должны обследовать как можно большую территорию. Я надеюсь на вас. Вы не потеряете голову, если что-нибудь случится, – холодно закончил он.
– Ну что же, – от души рассмеялся Стив, когда они остались одни. – Набираем группу и вылетаем на рассвете, с восходом Зейта.
– Наконец-то, – радовался Майкл.
– А ты понял, почему он дал неделю срока? Значит, через неделю ожидается прилёт комиссии, и он хочет отчитаться сразу по всем материкам.
Глава V. Северный материк
Добровольцев отправиться на обследование второго материка было много. И Майкл со Стивом быстро отобрали команду из двух десятков проверенных, отважных и жаждущих приключений ребят. В экспедицию Майкл первым делом пригласил Сюзанну, и она вместе с подругой Лорой с удовольствием приняла это предложение. Северный континент встретил их густым смогом и мелким моросящим дождём из-под низко нахлобученных сизых туч. Изрезанные скалистые берега громоздились почти отвесными утёсами, пряча свои вершины в белёсом сумраке, а восходившая над горизонтом громадная звезда бросала на их гладкие, словно маслянистые бока кровавые красноватые отсветы.
На этот раз было решено высаживаться не на побережье, а на плоской вершине горы, ближе к центру материка, для удобства обследования всей территории. Они довольно долго подыскивали и выбирали в бесконечной полутьме внизу подходящее место для высадки. Наконец решили расположиться на небольшом плоскогорье, где резкий порывистый ветер, разрывая туман в клочья, уносил его к лежащей внизу лощине.
– Действовать будем в следующем порядке, – отдавал указания Бёркли. Теперь, получив конкретное задание и целый материк в своё распоряжение, он снова обрёл