Красная лилия. Нора Робертс

Красная лилия - Нора Робертс


Скачать книгу
нужно веточек?

      – Около дюжины.

      Он сунул руки в карманы и наклонился, чтобы следить за ее руками… и дышать ею. Харпер Эшби сказал себе, что страдает ради благого дела.

      – Я редко работаю на делянках. Здесь все иначе, – Хейли потянула вниз другую веточку, оглянулась на Харпера, и он кивком одобрил выбор. – Я привыкла выставлять товары, болтать с покупателями, продавать.

      – У тебя это здорово получается.

      – Но здесь я чувствую живое дело. Стелла во всем прекрасно разбирается. И Роз. Твоя мать вообще знает все на свете. Я люблю учиться. Чем больше знаешь, тем лучше продаешь.

      – А я скорее проткнул бы себе глаз веткой, чем торговал бы изо дня в день.

      Хейли улыбнулась:

      – Ты же в душе одиночка, не так ли? Я бы с ума сошла, если бы, как ты, целыми днями сидела в теплице. Я люблю общаться с людьми. Мне нравится слушать, что они ищут и почему. И продавать я люблю. «Посмотрите, какая прелесть, и выложите за нее денежки!»

      Хейли рассмеялась и опустила в ведро очередную веточку. Не дождавшись ответа, она продолжила:

      – Вот почему вам с Роз нужен кто-то вроде меня. Я продаю, а вы можете с легким сердцем прятаться в пещерах со своими растениями.

      – Думаю, нас всех этот порядок устраивает.

      – Вот, дюжина. Что дальше?

      – Здесь у меня побеги от материнских растений, уже пустившие корни.

      Хейли посмотрела вниз на рассадную грядку с рядом прямых тонких ростков.

      – Вижу. Хм-м. Ты стимулируешь рост корней материнского растения, затем берешь корневую систему и поздней осенью высаживаешь в открытый грунт.

      – Ты что-то читала?

      – Я же сказала, что люблю учиться.

      – Вижу.

      И это его в ней привлекало. Харпер никогда прежде не встречал женщину, которая интересовала бы его физически, эмоционально и разделяла бы его любовь к садоводству…

      – Ладно. Берем острый как бритва чистый нож и снимаем все листья с веточек, которые только что срезали. Оставляем один маленький кусочек – черешок.

      – Я знаю, что такое черешок, – пробормотала Хейли, следя за руками Харпера.

      Хорошие руки. Ловкие, сильные, уверенные и, несмотря на порезы и мозоли… или, быть может, благодаря им по-мужски изящные. И сам он точно такой же: сочетание аристократизма и простоты.

      – Я обрезаю мягкий кончик с верхушки. Видишь? Теперь смотри внимательно, – Харпер повернулся, чтобы Хейли лучше видела, и их головы почти соприкоснулись. – Нам нужна первая почка у основания, где чуть ниже мы врежемся в стебель. Разрез изгибается и идет вниз, затем второй надрез обходит почку сверху и возвращается к первому. И… – Он протянул ей черешок.

      – Я смогу.

      Харпер положил черешок в пластиковый пакетик.

      – Давай.

      Хейли, умница, работала осторожно и с каждым движением шептала его инструкции.

      – У меня получилось!

      – Отличная работа. Продолжим.

      За то время, что Харпер обработал семь черешков, Хейли справилась с тремя, но совершенно не расстроилась. Затем он


Скачать книгу