БЕЛЫЙ ШАЙЕН. Сергей Дмитриевич Юров
всегда будет стоять бутылка лимонада! – Он посерьезнел. – Знаешь, Кэтлин, я тебя вижу впервые, но что-то мне подсказывает, что ты новичок в Канзас-Сити.
– Действительно, это так… А ты, я полагаю, здесь известный человек. Чем занимаешься, если не секрет?
Я заметил, что Сайкзу пришелся не по душе мой вопрос. Он как-то странно поглядел на меня, в его темном взоре появился холодок.
– На Западе не принято задавать таких вопросов, – в его голосе звучало неодобрение.
– Я думал, что… э-э… что после того, как помог тебе, – смутился я, – то можно задавать вопросы.
Секунду-другую он по-прежнему хмурился, а затем улыбнулся. Но это была вымученная улыбка, в его глазах оставался так не понравившейся мне холод.
– Ну, ладно, Кэтлин. Считай, что я занимаюсь торговлей скота… Давай-ка, лучше выпьем. – Он рассмеялся своим оригинальным смехом, теперь уже вполне радушным. – И запьем холодным лимонадом.
Испуганный бармен засуетился за прилавком и быстро выполнил заказ Сайкза.
Опрокинув стакан виски и запив его лимонадом, Сайкз сказал:
– Вот что, Кэтлин. Поскольку ты впервые на Западе, я дам тебе кое-какие советы… Никогда не выходи на улицу без оружия, не суйся не в свои дела, постарайся вести себя смирно и ты дотянешь до преклонного возраста… И ещё. – Он снова пожал мне руку. – Тони Сайкз не забывает людей, спасших его от смерти, даже если это обыкновенные прохожие. Он мстит не хуже индейца пауни, но и умеет платить долги.
С этими словами он отпустил мою руку и пошел к выходу. В дверях он обернулся.
– Если наши пути пересекутся, я вспомню случай в дыре «Желтый Орёл».
Я остался стоять в салуне, облокотившись на стойку. Было, над чем поразмыслить. Ещё не угас свет моего первого дня на Западе, а я уже дважды попал в переделки. И все это указывало на то, что это только начало.
– Знаете, кому Вы спасли жизнь? – Голос бармена вывел меня из задумчивости.
– Ну? – Я повернулся к стойке.
– Черному Тони.
– Исчерпывающая информация, – улыбнулся я, когда понял, что это всё.
Бармен нетерпеливо прокашлялся.
– Он правая рука Стива Блэкберна.
– И это имя мне ни о чем не говорит.
Лицо бармена вытянулось.
– Вы что, первый день в этом городе?
– Истинная правда.
Бармен понимающе кивнул и почти что зашептал мне на ухо:
– Я скажу Вам одно: это страшные люди и хоть в Канзас-Сити они бывают не часто, но каждый раз учиняют резню по самому незначительному поводу… Просто удивительно, как это Черный Тони забрел ко мне в одиночестве и без оружия. Вероятно, где-то на этой улице у него любовница.
– Ну, мне не чего бояться этих людей. Ведь одному из них я спас жизнь.
– Может быть, может быть, – неуверенно пробормотал он.
– Но от чего эти люди Вам кажутся страшными?
Бармен медлил с ответом, собираясь с мыслями, затем