Майкл Вэй. Арестант камеры 25. Ричард Пол Эванс

Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Ричард Пол Эванс


Скачать книгу
пожаловала, – протянул Уэйд.

      – Пусть полюбуется, как мы обезштаним этого говнюка, – захихикал Митчелл.

      – Давай, крошка, потряси помпонами! – расхохотался Джек. Успокоившись, он вдруг выдал «кричалку» собственного сочинения. Весьма неожиданно для человека с уровнем интеллекта ниже плинтуса. – Два, четыре, шесть и восемь! Малолетку бросим оземь! – Он опять расхохотался и приказал: – Хватайте его!

      Не успел я рыпнуться, как снова полетел на землю и стал отчаянно сопротивляться, несмотря на хлеставшую из носа кровь и заплывший глаз. Высвободив одну руку, я попытался ударить Джека в горло. Получилось так себе, просто слегка задел, а вот по уху он мне съездил мастерски.

      – Вы, недоумки, – окрысился Джек, – с малолеткой не можете справиться?

      Навалившись всем скопом, меня распластали по траве лицом вниз.

      – Ах ты, маленький засранец! – шипел Митчелл. – Дятлить захотел безнаказанно? Не выйдет!

      Я извивался, как угорь в надежде помешать ублюдкам стянуть с меня штаны, но силы были слишком неравны. Джек принялся дергать воротник на рубашке. Вскоре послышался треск разрываемой ткани.

      – Отвалите от него, а то позову миссис Шоу! – надрывалась Тейлор. – Она тут, в школе.

      Миссис Шоу, учительница труда и куратор группы поддержки, была милейшей пожилой дамой, неспособной напугать даже ребёнка. Кроме того, все прекрасно понимали, что сейчас её в школе нет.

      – Заткнись, овца! – огрызнулся Джек.

      Вот тут я взбесился. Да кто он такой, чтобы оскорблять Тейлор?!

      – Сам заткнись, мудак! – прохрипел я.

      – Давно не учили хорошим манерам, моргунчик? – угрожающе протянул Джек.

      – Давно не мыл свой поганый рот? – парировал я.

      Он схватил меня за волосы и повернул лицом к себе.

      – Ты заплатишь за каждое вонючее слово, уродец!

      Очередной удар в нос болью отозвался во всем теле. Тогда в моей голове что-то перемкнуло. Больше сдерживаться я не мог.

      – Предупреждаю, лучше отстаньте!

      – Ух ты! Сопля нам угрожает? – развеселился Уэйд.

      – И что ты сделаешь? Затопишь нас слезами? – заржал Митчелл.

      – Нет, кровью забрызгает, – присоединился к приятелю Уэйд и стянул с меня ботинки. Тем временем Митчелл взялся за ширинку. Я отбрыкивался и извивался.

      – Хватит елозить! – рявкнул Джек. – Иначе заберём все шмотки, и потопаешь до дома голышом.

      – Да отвалите уже! – снова закричала Тейлор.

      – Митч, сдёргивай с него штаны. В темпе! – заволновался Уэйд.

      Меня накрыла волна неконтролируемой ярости. Раздалось громкое потрескивание – как будто на раскалённую сковороду швырнули ледышку. В воздухе мелькнула электрическая вспышка – и Джек с прихвостнями, охнув, повалились на землю.

      Перекатившись на спину, я вытер разбитый нос тыльной стороной ладони, встал и подошёл к корчившемуся в судорогах Джеку.

      – Сказано ведь было, отвалите! – Меня буквально трясло от злости. – Тронете снова, пожалеете.


Скачать книгу