Прости!. Амир Гаджи
в Москве, а Георгий руководил конструкторским бюро Объединения имени Кирова в Ленинграде. Они были молоды и успешны, имели безупречную репутацию и породистую внешность. Не было сомнений в том, что перед ними была открыта дверь в будущую счастливую жизнь. К тому времени, когда им суждено было встретиться, у Раисы уже была первая безоглядная любовь, которая, к сожалению, оказалась быстротечной и не привела к браку, но оставила неизгладимый шрам на её сердце, и он закрывал путь для настоящей любви. Она с головой ушла в работу, приковав себя к кульману, говоря ушедшим языком.
В отличие от невинной Раисы Георгий не был так безгрешен…
После этих слов старик вдруг умолк и посмотрел на Андрея долгим взглядом. Вернее, не на него, а на невидимую точку между ними. Было заметно, как он погружает взор в себя. Обычно так делают люди, глубоко что-то обдумывая. Через минуту его взгляд вынырнул, и он решился продолжить:
– По правде говоря, шкаф Георгия был полон трухлявых скелетов. Этого он не скрывал, хотя и признаваться было неприлично, а может быть, даже вредно. Большую роль в его становлении как мужчины сыграла случайная встреча с женой капитана первого ранга, командира эсминца. Однажды вежливый шестнадцатилетний юноша помог женщине из соседнего подъезда донести покупки от машины до квартиры. Уходя, он услышал за спиной: Rien ne forme un jeune homme comme une liaison avec une femme comme il faut[1]. Вечером Георгий впервые переступил порог её квартиры. Находясь вместе, они разговаривали исключительно по-французски. Они считали, что палитра высокого французского языка обладает необходимым многообразием оттенков, способных удовлетворить эмоциональный запрос влюблённых. А ещё французский язык нужен дипломатам, чтобы, напротив, скрывать свои эмоции. Их связь длилась до тех пор, пока капитан первого ранга не стал контр-адмиралом ВМФ России и не был назначен командиром средиземноморской оперативно-тактической эскадры. Семья военного моряка переехала жить в Севастополь. Эту широко образованную и сказочно красивую женщину звали Мину́ что в переводе с персидского означает «рай». Она была на восемь лет младше своего мужа и на шестнадцать лет старше Георгия. Для Мину́ соседский мальчик был не больше чем прелестным приключением. За два года их любви Георгий узнал о женщинах всё то, что обязан знать каждый юноша, вступающий во взрослую жизнь. Это она рассказала, каким хотят видеть женщины своего избранника. Это она предлагала не путать любовь и сексуальную привлекательность, ибо любовь – это дар Божий, суть жизни, нечто священное и всегда выше закона и правил. Это Мину́ научила Георгия относиться к телу женщины как к музыкальному инструменту, способному принести истинное наслаждение, если его правильно настроить. Именно от неё Георгий узнал, что женщину надо любить, а не пытаться понять, и если хочешь знать, что у женщины на уме, смотри на неё, а не слушай. Красавица Мину́ считала, что женщина – уникальное творение Природы и по своим возможностям значительно превосходит
1
Rien ne forme un jeune homme comme une liaison avec une femme comme ilfaut (фр.) – Ничто так не образует молодого человека, как связь с порядочной женщиной.