Шопоголик и Рождество. Софи Кинселла

Шопоголик и Рождество - Софи Кинселла


Скачать книгу
Сьюзи. – Прости, Бекс. Я просто… не ожидала. Ты вроде не из тех, кто…

      – Что? – с подозрением вопрошаю я. – Я же и раньше устраивала вечеринки, верно? И никакой катастрофы не произошло.

      Вообще-то, если подумать, большая их часть таки обернулась катастрофой. И все равно незачем так гримасничать!

      – Конечно! – отступает под моим натиском Сьюзи. – Все будет чудесно! Ты отлично справишься! Но как так вышло, что твои родители не зовут гостей к себе?

      – Что ж, ты только послушай, – со смаком произношу я, потому что мне не терпелось поделиться со Сьюзи новостями. – Джесс и Том ненадолго возвращаются в Британию!

      – Вау! – восклицает Сьюзи. – То есть, они уже усыновили ребенка?

      – Нет, – отвечаю я, слегка сникнув. – Пока нет. – И добавляю, стараясь не терять оптимистичного настроя. – Но дело на мази. Я уверена, осталось чуть-чуть. В общем, они поселятся в доме моих мамы и папы… А мои родители на это время переедут в квартиру в Шордитче!

      – В Шордитче? – изумленно таращит глаза Сьюзи. – Твои мама и папа?

      – Вот именно! Я спросила: «Почему Шордитч-то?», а папа ответил, что хочет пюре из авокадо.

      – Пюре из авокадо? – Вид у Сьюзи такой обескураженный, что я невольно начинаю хихикать. – А он в курсе, что авокадо можно купить в «Уайтроуз» и в «Кобхэме»? – искренне интересуется она, и я снова начинаю заводиться.

      Но тут в помещении раздается:

      – Доброе утро, девочки! – и в магазин быстро входит еще одна наша сотрудница, Айрин, одетая в брюки из твида Летерби и джемпер из мериносовой шерсти.

      Айрин очень милая. Ей уже за шестьдесят, и в сувенирном магазине она работает с тех пор, когда он был еще сувенирным чуланчиком, где продавали одну сливочную помадку. Она еще застала даже «безумного» лорда Клиф-Стюарта, двоюродного прадеда Тарки, который велел отделать розовый холл фресками с эротическими сюжетами, о чем теперь принято стыдливо умалчивать.

      – Доброе утро, Айрин! – здоровается Сьюзи. – Как вчера шли дела в магазине?

      – Очень хорошо, – радостно объявляет Айрин. – Даже и рассказать не о чем. О, правда один покупатель просил меня передать привет тебе, Бекки.

      – Мне? – удивляюсь я. Обычно приветы передают для Сьюзи – какие-нибудь старинные друзья семьи с именами типа сэр Хаффи Тистельтон-Питт.

      – Он знал, что ты тут работаешь, и был очень разочарован, что тебя не застал, – кивает Айрин. – И попросил передать тебе свой горячий привет. Как же его звали? – она хмурит брови. – Арнольд? Я вроде записала, только вспомнить бы где…

      – Арнольд? – поднимаю брови я. Не знаю ни одного Арнольда.

      – Это фамилия у него была такая – Арнольд. Или, может быть, Ирвин? – напрягает память Айрин.

      – Ирвин? – Я качаю головой. – Что-то не припоминаю.

      – Молодой такой, – уточняет Айрин. – Примерно твоего возраста. Очень эффектный.

      И смотрит на меня так, будто тут я должна воскликнуть: «О, эффектный парень! Так бы сразу и сказала, теперь-то понятно, что это он».

      – Ну ладно, вспомнишь


Скачать книгу