Вкус скандала. Эрин Найтли
желания вновь пережевывать вчерашний инцидент. Он остался в прошлом, и Джейн надеялась, что ей никогда больше не придется о нем думать.
Хозяйка булочной многозначительно посмотрела на настенные часы.
– О Господи! Мне нужно возвращаться на кухню к моей выпечке. Мой бедный брат следит за ней и если я не вернусь в ближайшее время, боюсь, вся партия пропадет. – Она вышла из-за прилавка, намеренно отводя миссис Браун к двери. – Спасибо за участие, мадам. Я приложу все усилия, чтобы вести дела в моем предприятии безупречно, впрочем, как я всегда и старалась.
Миссис Браун выпрямилась во весь рост, словно она была королевой. Задержавшись у двери, она нацелила взгляд своих темных глаз на Джейн.
– Один месяц, мисс Бантинг. Если к этому времени все не будет отремонтировано, вам больше не придется беспокоиться, как бы не потерять всю партию выпечки, поскольку у вас больше не будет кухни, чтобы печь.
Никогда еще ее соседка не выступала со столь грозным заявлением. И хотя у Джейн внутри все дрожало от гнева, она крепко прикусила щеку изнутри и коротко кивнула. Поскольку знала, что если откроет рот, то непременно выскажет мисс Браун, куда именно ей следует идти. И все же, как бы она ни презирала эту женщину, у булочницы не было выбора, кроме как пытаться ее умиротворить.
Наконец гостья круто развернулась и, задрав нос, быстро вышла из магазина. Булочница разом обмякла, словно завяла, дыхание вышло из нее одним длинным свистящим выдохом. Мисс Бантинг понятия не имела, как ей удастся выполнить обещание, но по крайней мере она на какое-то время избавилась от этой ужасной женщины.
Прежде чем спуститься в кухню и сменить Уэстона за сбиванием белков, она вернулась к прилавку и стала по-новому раскладывать пирожные со стороны покупателя. Ей нужно было некоторое время, чтобы собраться и выровнять биение сердца, которое скакало галопом. Над входной дверью у нее за спиной звякнул колокольчик. Джейн крепко закрыла глаза и вздохнула.
«Чтоб она провалилась!» – воскликнула про себя мисс Бантинг. Неужели эта старуха вернулась дальше ее запугивать? Подавив стон, женщина накрыла блюдо с пирожными стеклянным колпаком и, не оборачиваясь, спросила:
– Вы что-нибудь забыли?
– Можно и так сказать.
Глава 7
Услышав мужской голос, булочница от неожиданности вздрогнула, ее сердце чуть не выскочило из груди. Джейн резко развернулась и увидела, что дверной проем заполняет не кто иной, как лорд Рейли. Может, он колдовским образом появился прямо из воздуха только оттого, что она вслух назвала его имя миссис Браун?
«Боже, но как же он красив!»
Внезапно ее разум взял власть над сердцем, и она поспешно погасила свою глупую реакцию. Что с ней такое? Красивый или нет, все равно он нежеланный гость. Разве визит миссис Браун не был результатом его вчерашнего «героизма»? Из-за этого мужчины ей, наверное, придется целый месяц питаться одной кашей, чтобы расплатиться за ремонт.
Зачем граф вернулся снова ее