Охотники за головами. Алекс Орлов

Охотники за головами - Алекс Орлов


Скачать книгу
капитан лейтенанту Сабелиусу, и тот повел машину к большой песчаной горе.

      Ветер нес песок сплошным потоком, который струился по лобовому стеклу, словно окрашенная глиной вода.

      – Кто-нибудь знает, где находится этот Тайхон? – обратился Локвуд к своим подчиненным.

      – Через сорок три минуты будет ровно восемнадцать ноль-ноль, сэр. И тогда можно будет сказать точно, – предложил лейтенант Брандт.

      – Так долго ждать мы не можем.

      – Я вижу человека, – сказал Сабелиус, указывая на экран теплового монитора.

      – Езжай к нему, – приказал капитан. – Может, он укажет нам правильное направление. Только не подъезжай к нему близко, а то он еще испугается и убежит…

      Машина приближалась к одиноко стоящему силуэту, однако он не двигался с места, и капитан начал сомневаться – живой ли это человек или что-то другое?

      – Стой! – скомандовал он, и Сабелиус остановил машину. Локвуд опустил на лицо защитный фильтр и вышел из «бага». Вслед за ним вышли и трое его спутников.

      – Наверное, Тайхон где-то там, – неопределенно махнул рукой Брандт.

      – Или там, – указал в противоположную сторону лейтенант Тейлор.

      – А мне кажется… – хотел предложить свою версию Сабелиус, но капитан его не дослушал и направился к одиноко стоящему человеку.

      Теперь было ясно, что это живой человек, а не забытый ледником камень.

      Подойдя ближе, Локвуд увидел пожилого седовласого аборигена.

      – Как дела, старик? – спросил он, чтобы завязать разговор.

      – Ничего дела, добрый человек. Хлеб есть, вода есть, овцы есть – все хорошо.

      – Ну и отлично. – Капитан был рад, что пастух оказался разговорчивым. – Скажи, старик, в какой стороне Тайхон?

      – Там… – указал пастух в ту сторону, куда без фильтра на глазах и взглянуть-то нельзя было. Однако сам пустынный человек только слегка щурился и, казалось, совершенно не замечал постоянно молотящего по лицу песка.

      – Так я и думал, – сказал капитан. – Стало быть, это и есть центр пустыни?

      – Да, добрый человек, – подтвердил пастух. Он все больше нравился капитану, и ему было неловко выгонять старика, однако это было не во власти Локвуда.

      – Тебе придется уйти отсюда подальше. Километров на пять… – Капитан заглянул старику в глаза, ожидая увидеть там обиду, но тот с готовностью кивнул:

      – Надо – значит, уйду.

      – Молодец, старик, – улыбнулся Локвуд и, чтобы высказать пастуху свое расположение, похлопал его по плечу: – Ну все, давай уходи, у тебя всего полчаса, – и, повернувшись, пошел к «багу».

      – Что он сказал, сэр? – задал вопрос Сабелиус.

      – Он указал туда, откуда дует ветер. Так что, господа лейтенанты, разворачивайте подразделение вот сюда и строго на восток, как раз по направлению ветра. Дистанция между солдатами – десять метров.

      4

      Солдаты капитана Локвуда простояли в оцеплении до самого утра. Жалея своих подчиненных, капитан разрешал им садиться


Скачать книгу