Август: графство Осейдж. Трейси Леттс
(обращаясь по-прежнему к Джонне, невнятно). Теперь ты… дом. Извини, я… я лекарство приняла для мусс… мысс… мышц.
БЕВЕРЛИ. Дорогая, почему бы тебе не вернуться в постель?
ВАЙОЛЕТ. Почему бы тебе не пойти ко всем чертям?
БЕВЕРЛИ. Хорошо.
ВАЙОЛЕТ (Джонне). Извини. Я буду жуууутко милой, аж до тошноты. Такоооой мииилой! Не-про-твор… непритворно милой.
(Гасит сигарету в пепельнице на рабочем столе Беверли. Пристально смотрит на Джонну, будто собираясь еще что-то сказать, но затем внезапно выходит.)
БЕВЕРЛИ. Кажется, я говорил по телефону, что вас порекомендовал доктор Бёрк. Он считает, что вы достаточно квалифицированны, чтобы справиться со всеми нашими нуждами.
ДЖОННА. Мне оставалось всего год учиться в колледже до диплома медсестры. Но когда умер папа, пришлось бросить учебу, чтобы как-то поддержать маму и бабушку.
БЕВЕРЛИ. Доктор Бёрк сказал, что вы долго искали работу.
ДЖОННА. Я убирала дома, сидела с детьми.
БЕВЕРЛИ. Еще он упомянул, что вы хотите жить здесь, с нами.
ДЖОННА. Да, сэр.
БЕВЕРЛИ. У нас тут странноватый распорядок. Постарайтесь не обращать внимания, день на улице или ночь – у нас все едино. Но я сомневаюсь, что вам удастся наладить какое-то подобие здорового образа жизни.
ДЖОННА. Мне нужна работа.
БЕВЕРЛИ. А что касается работы, то она самая обычная. Лично мне нужно очень мало внимания. Я прекрасно обхожусь и без него – я своего рода человек-кактус! А вот у моей жены рак, так что ее надо возить в Талсу на заключительные сеансы химиотерапии. В вашем распоряжении тот драндулет американского производства, что стоит под навесом. Можете пользоваться абсолютно всем в этом доме, всем этим барахлом, что набралось у нас за целую жизнь. Уж коль скоро вы собираетесь здесь жить, то я хочу, чтобы вы жили по-человечески. Вы меня понимаете?
ДЖОННА. Да, сэр.
БЕВЕРЛИ. И пожалуйста, зовите меня Беверли. Вопросы есть?
ДЖОННА. А какой у нее рак?
БЕВЕРЛИ. Я что, не сказал? Господи, чуть не упустил самое важное: рак горла.
ДЖОННА. Какие таблетки она принимает?
БЕВЕРЛИ. Валиум. Викодин. Дарвон. Дарвоцет. Перкодан. Перкоцет. Ксанакс для кайфа. Оксиконтин, когда под рукой нет ничего другого. Амфетамины раз в день, просто чтобы убедиться, что я все еще реагирую на ее выходки. И конечно, дилаудид. Как я мог пропустить дилаудид?
(Беверли испытующе смотрит на нее. Допивает содержимое стакана.)
Моя жена… Вайолет… Вайолет, моя жена, не верит, что ей необходимо лечиться от лекарственной зависимости. С ней такое уже один раз случилось, и тогда ее привели в полный порядок… но потом она все же выбрала для себя другую реальность. Вы хотели спросить, почему она не лечится, да?
ДЖОННА. Нет, сэр.
БЕВЕРЛИ. Вот и хорошо. Как гора с плеч. Подождите минутку…
(Беверли встает, пошатываясь – то ли от усталости, то ли от выпитого, – и что-то ищет на книжной полке.)
Вот мое последнее утешение, мои книги: источник такой же простой радости, как дикий лук, найденный у обочины, или взаимная любовь.
(Берет книгу с полки и дает Джонне.)
ДЖОННА.