Ветер моих фантазий. Елена Юрьевна Свительская
завалим наши экзамены?..
Короче говоря, настроение он испортил всем. Даже учителю, который так старался подобрать стихи для украшения поездки и любования цветами.
А того сотрудника, напутавшего с прогнозом, говорят, уволили. Если не врут, то мне его жаль.
Комментарии:
9:53 – Модератор:
Хоть говорят:
«Не уходи, помедли»,
Весну не удержать.
Прощанье
Так печально…1
10:06 – Амэ:
Ах, если б
Рукавами землю укрыть,
Чтоб ветру
Не достались
Лепестки.2
10:36 – Инъэй:
Не успеть наглядеться –
Опадают
У вишни цветы,
Покрытые дымкой весенней.
Рыдает соловей.3
10:56 – Модератор:
О, нет, ничто
С весною не сравнится.
И если б знать,
Как время это
Навсегда продлить…4
(Это другой модератор. Простите, не удержался. Тоже захотелось сказать стих)
11:26 – Кимэн:
Ах, если бы не аромат
Цветов опадающей сливы…
Тогда б подумал,
Что и весной
Кружится снег. 5
11:28 – Амэ: Кимэн, у тебя стих не в тему! Испортил всю красоту!
11:36 – Кимэн: Чего прицепилась?! У вас стихи. И я тоже сказал стих. Поддержал беседу.
11:45 – Амэ: У нас стихи на тему тоски по уходящей весне. А ты перешёл на другую тему. Ты стал сравнивать облетевшие лепестки со снегом. Вдобавок, у нас речь шла о вишне, а ты стал говорить о цветках сливы.
11:50 – Кимэн: У вас стихи о цветах. У меня стихи о цветах. Что прицепилась?!
11:56 – Амэ: Кстати, слива зацветает раньше сакуры. Ты ещё и по времени перешёл, назад. Не по очереди. Ты не понимаешь поэзии.
11:59 – Кимэн: Я не понимаю тебя, Амэ. А ты, вдобавок, жуткая зануда.
00:02 – Модератор: Кимэн забанен на день. За хамство пользователю Амэ.
00:04 – Инъэй: Эх, Кимэн! Ты испортил красоту момента! Мы так здорово читали стихи, а ты затеял ссориться с Амэ. Ещё и бан получил.
00:06 – Амэ: Да, мы так красиво начали читать стихи…>-<
Но у меня такое ощущение, что маска чёрта6 ещё вернётся.
00:09 – Модератор: А я в этом уверен. У него ещё не исчерпался запас банов и предупреждений, после которых его IP заблокируют насовсем.
00:12 – Инъэй: А вдруг он больше к нам не придёт? Он же тоже старался сказать стихотворение, а Амэ сделала ему замечание. Может, он теперь на нас обидится.
00:14 – Амэ: Но он сказал не по теме!
00:16 – Модератор: Я уверен, что Кимэн ещё вернётся. Я его уже не в первый раз баню, но Кимэн всегда возвращается. Вот увидите.
Глава 3
Погода испортилась внезапно. Где-то в семь я уже была дома после
1
Автор стиха неизвестен. Цитировано с книги «Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы – М.: Наталис; Рипол Классик, 2003. – стр 47
2
Автор стиха неизвестен. Цитировано с книги «Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы – М.: Наталис; Рипол Классик, 2003. – стр 39
3
Автор стиха неизвестен. Цитировано с книги «Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы – М.: Наталис; Рипол Классик, 2003. – стр 40
4
Автор стиха неизвестен. Цитировано с книги «Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы – М.: Наталис; Рипол Классик, 2003. – стр 46
5
Автор стиха неизвестен. Цитировано с книги «Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы – М.: Наталис; Рипол Классик, 2003. – стр 20
6
Ник Кимэн – 鬼面 – записывается иероглифами «маска чёрта».