Блуждающее озеро. Айрин Вандервуд
помни, про браслеты и кровь.
Лежа уже в постели, Эдвард ещё раз подумал, чем судьба не шутит? Потянувшись, взял колокольчик и позвонил. Через минуту дверь открылась, и в комнату зашёл Изар.
– Что нибудь желаете, Ваша светлость?
– Изар, принеси брачные браслеты, – произнес Эдвард. Растерянно и удивленно старый дворецкий уставился на лорда, да так и окаменел, подумав, что ослышался.
– Простите, что принести, Ваша светлость?
– Брачные браслеты! – ещё раз повторил лорд, наблюдая за тем, как дворецкий все больше входит в ступор.
– Ты решил жениться на Дане? – все еще не веря, спросил Изар, переходя на ты.
– Нет, – коротко ответил лорд.
– Тогда, что ты задумал, мой мальчик? – охрипшим голосом просипел Изар, приходя в себя от ступора и впадая в шок. – Ты решился на мезальянс?
– Нет, – уже теряя терпение, повторил Эдвард и, встав с постели, пересел обратно в кресло.
– Ты ведь знаешь, что пары нет, тогда для чего тебе браслеты? – Изар предпринял еще одну попытку узнать, для чего нужны Эдварду брачные браслеты и, отговорить его от его задумки.
Эдвард поднялся с кресло и подошёл к Изару, обнял за плечи своего наставника и учителя, посмотрел в его добрые в глаза. В глазах дворецкого светилась любовь приемного отца, переживание и страх за жизнь своего лорда и воспитанника.
– Изар, – как можно увереннее и спокойно, произнес Эдвард, стараясь успокоить старика: – Я не вернусь в прошлое, а сейчас принеси брачные браслеты и проследи, чтобы никто не узнал об этом. Доверься мне.
Дворецкий, задумчиво посмотрел на лорда и, не сказав больше ни слово, вышел. Все также молча, вернулся и вручил лорду браслеты. Говорить что- либо смысла не было, если Эдвард что- то решил, то будет так, как тот решил.
– Не наделай глупости, Эдвард, – тихо простонал бледный, как смерть Изар. Эдвард подошёл к столу, налил полный бокал вина и протянул Изару.
– Выпей! – жёстко сказал Эдвард. – Я тебя хоть раз давал повод усомниться во мне?
Изар взял бокал, посмотрел на лорда через призму бокала и выпил его залпом.
– Нет. Не давал. Будь осторожен, мой мальчик, – и, не добавив больше ничего, Изар повернулся и тихо вышел, прикрыв плотно за собой дверь.
– Буду. Обязательно буду, – прошептал ему в ответ Эдвард.
Оставшись один, Эдвард посмотрел в окно и внутренне обрадовался, что этот день подошёл к концу. Он подумал, что принял правильное решение, заказав охоту на завтра, лег спать.
Глава 3
Утро выдалось солнечным, как по заказу, ни одного облачко на небе, что было в эту осенью пору редкостью. Во дворе особняка, с самого утра стоял шум и гам. Слышался
лай собак, крики конюхов, беготня слуг. Эдвард проснулся, но решил ещё немного полежать в постели, редко когда ему удавалось вот так бездельничать с утра, но суматоха за окном, заставила его все – таки подняться. Охотничий костюм уже лежал на кушетке, а горячий завтрак дожидался его на столе.