Если бы мы были злодеями. М. Л. Рио
мелкие ублюдки, да? – Она определенно сильно набралась, но справлялась с опьянением лучше остальных. – С другой стороны, может, им нужен предлог, чтобы прикоснуться к тебе. – Она прикусила кончик пальца и посмотрела на меня с вызывающим любопытством.
Ее густые черные ресницы напоминали опахала из страусовых перьев. Это выглядело невыносимо сексуально и почему-то раздражало меня.
– Знаешь… а голая, окровавленная грудь, она тебе идет.
– А тебе идет простыня, накинутая на голое тело, – не подумав, ляпнул я – лишь отчасти – саркастично.
Я мысленно представил, как Ричард бьет меня прямо в челюсть, и добавил:
– А где твой парень? Я не видел его.
– Он хандрит, мешая мне и остальным веселиться, – вздохнула она.
Я проследил за ее взглядом: Ричард в одиночестве сидел на скамье, потягивая пиво и наблюдая за гуляками так, будто их веселье глубоко его оскорбляло.
– Что с ним?
– Кому какое дело? С ним вечно что-то не так. – Она взяла меня за руку и промурлыкала: – Пойдем, Оливер, тебя ищет Джеймс.
Я высвободился, но послушно поплелся за ней, одним глотком осушив весь стакан. При этом я чувствовал, что Ричард пристально смотрит на меня.
Кто-то снова развел костер, и теперь он пылал, а Джеймс и Рен стояли рядом, разговаривая друг с другом и игнорируя окружающих.
Когда мы приблизились к ним, Джеймс предложил Рен куртку, и она накинула ее на плечи, а потом посмотрела на свои ноги и рассмеялась. Подол доходил ей почти до коленок.
– Как, черт подери, вы четверо поместились под каноэ? – спросил ее Джеймс.
– Вполне себе уютно, – ответила она с застенчивой улыбкой. – Я пять раз чуть не поцеловала Александра.
– Прекрасно. Дай ей еще выпить, и она каждому расскажет, как хотела тебя.
Рен повернулась к нам и уставилась во все глаза, вцепившись обеими руками в воротник куртки Джеймса.
– Оливер!.. Ты выглядишь ужасно.
– Я бы хотел помыться, но вода очень холодная. – Я.
– Это не так уж страшно, если зайти по пояс.
– Говорит девушка, стоящая у огня в чужой куртке. – Я.
– Резонно. – Рен.
– Рен, – сказала Мередит, оглядываясь на скамейку. – Не поговоришь с Ричардом? Он ведет себя невыносимо, а я сыта им по горло.
Рен, вздохнув, одарила нас очередной улыбкой.
– «Кузен мой добрый»[28].
Джеймс смотрел, как она продирается сквозь толпу. Мередит взглянула на его полупустой стакан, забрала его и потянулась за моим.
– Оставайтесь здесь, – сказала она. – Я вернусь с новыми напитками.
– О боже, – пробормотал я. – Жду не дождусь.
Когда она ушла, Джеймс вскинул бровь.
– Ты в порядке?
– Да, – рассеянно ответил я. – Нормально.
Он улыбнулся, все еще приподнимая бровь.
– А ведь ты напугал меня до полусмерти, когда выскочил из-за деревьев.
– Джеймс
28
Вильям Шекспир. «Как вам это понравится» (Пер. П. Вейнберга).