Если бы мы были злодеями. М. Л. Рио

Если бы мы были злодеями - М. Л. Рио


Скачать книгу
будто набрал двадцать фунтов. Разве люди не худеют в тюрьме?

      – Нет, если пытаются дожить до освобождения, – говорю я. – Кроме того, там особо нечем заняться.

      Она тихо фыркает.

      – Ты отжимался? Ты похож на Мередит.

      Я боюсь, что снова покраснею, и стягиваю футболку, надеясь, что Филиппа не заметила моего смущения. Кажется, что она не сводит глаз с дороги, но у нее зеркальные очки, и поэтому ни в чем нельзя быть уверенным.

      – Как она? – спрашиваю я, рассматривая другую футболку.

      – Уж точно не страдает. Мы немного общаемся. Теперь мы все не слишком много общаемся.

      – А как Александр?

      – Еще в Нью-Йорке, – произносит она, но это не ответ на тот вопрос, который я задал. – Связался с какой-то компанией, которая ставит действительно сильные, захватывающие пьесы. Сейчас он играет в «Клеопатре» на каком-то складе. Там на сцене песок и живые змеи. Прямо в стиле Антонена Арто. Потом ребята займутся «Бурей», но она может стать последней пьесой, в которой Александр примет участие.

      – Почему?

      – Они хотят поставить «Цезаря», а он наотрез отказывается играть в этой пьесе. Он считает, что именно из-за «Цезаря» все пошло не так. А я повторяю ему, что он не прав.

      – Думаешь, все дело было в «Макбете»?

      Она останавливает машину (загорается красный свет светофора) и бросает взгляд на меня.

      – Нет, Оливер. Я думаю, мы облажались с самого начала.

      Автомобиль взрыкивает: Филиппа переключается на первую скорость, потом на вторую.

      – Я не знаю, так ли это, – тихо говорю я, но никто из нас не продолжает разговор.

      Некоторое время мы едем молча, затем Филиппа включает магнитолу. Оказывается, она слушает аудиокнигу. Айрис Мердок, «Море, море». Я прочитал Мердок в камере еще несколько лет назад. Помимо физических упражнений и отчаянной надежды остаться незамеченным, это то, что делает в тюрьме настоящий шекспировед – читает. К концу десятилетнего заключения меня – за хорошее, то есть ненавязчивое поведение – вознаградили работой с книжными стеллажами вместо чистки картошки.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Вильям Шекспир. «Гамлет, принц Датский» (Пер. А. Соколовского).

      2

      Вильям Шекспир. «Ромео и Джульетта» (Пер. А. Соколовского).

      3

      Вильям Шекспир. «Ричард III» (Пер. А. Соколовского).

      4

      Вильям Шекспир. «Гамлет» (Пер. А. Соколовского).

      5

      Вильям Шекспир. «Сонет 27» (Пер. Н. Гербеля).

      6

      «Так всегда тиранам» (лат. крылатая фраза, сокращение от «Так всегда приношу смерть


Скачать книгу