Мельница стипатора. Пьеса, эзотерическая быль. Александр Николаевич Лекомцев
Тебе нужно имя господина Квача, его известность… А больше всего его миллионы долларов.
Полина: – Ты пошляк, Рубанов. Правильно поступила, Лариса, что бросила тебя. Ты ведь не любишь её, а только себя.
Олег Рубанов: – К сожалению, это не так (смотрит в небо). Вот над нами в сторону мельницы пролетел огненный шар. Значит, Нарататкан через пару минут будет ждать нас там… у мельницы. Внутри её нам делать нечего. Да и, возможно, она – иллюзия, созданная специально для нас. Материализованный… мираж.
Диомид Диомидович Квач: – Антураж? Телевизионная заставка? Театральная декорация? Как для дикарей. Твой потусторонний друг считает, что мы не в состоянии абстрагироваться, не сможем воспринимать условности. Нам надо видеть что-то конкретное… даже если этого не сушествует на самом деле или создано только для нас и на определённое время.
Олег Рубанов: – Всё существует. Только не всё и не всем дано многое увидеть.
Появляется Лариса. Она переоделась, в джинсовом костюме и сапогах
Лариса (подаёт Олегу Рубанову пакет с одеждой): – Положи моё платье и босоножки в рюкзак!
Олег Рубанов (кладёт одежду в рюкзак): – Как-нибудь заберешь свою одежду, Лариса. Созвонимся!
Лариса: – Не созвонимся! Оставь себе моё платье на память. Тебе так будет проще страдать и меня вспоминать, Олешка.
Диомид Диомидович Квач: – Однако, ты эгоистична, Лариса. Даже я сочувствую твоему бывшему мужу.
Олег Рубанов: – Благодарю за сочувствие, Диомид! Пусть так и будет, как есть. А нам пора идти.
Встают, берут в руки рюкзаки. Идут. Следом за ними направляется и Лариса
Занавес открывается
Небольшая возвышенность. Редкие деревья. На фоне огромной старой мельникы – грубый стол со скамейками.
За ним сидит стипатор Нарататкан ТанкафОн в образе парня лет двадцатипяти или чуть постарше. На нем клетчатая рубаха, светлые брюки. Обычная внешность, с улыбкой на лице.
Приподнимается с места. Слегка кланяется пришедшим. Они так же отвечают ему поклонами.
Нарататкан Танкаф: – Садитесь, пожалуйста, господа и дамы! Места достаточно.
Все присаживаются, поклажу ставят на землю.
Диомид Диомидович Квач (Нарататкану Танкафу): – Молодой человек! А когда сам… хозяин появится? Я имею в виду Нарататкана Танкафа. Я вот лично выкроил время, чтобы пообщаться с представитлем одной из наших… земных цивилизаций. Как-нибудь напомните ему, что я уже здесь. Я – известный экстрасенс и маг Диомид Диомидович Квач.
Полина: – Да. Мы тоже ждём. Я, как и Диомид, экстрасенс.
Нарататкан Танкаф: – Я и есть Нарататкан Танкаф. Для удобства в общении с вами принял человеческий образ. Не могу же я летать над вашими головами в виде огненного шара. Правда, я так часто поступаю. Но теперь не тот случай.
Олег Рубанов: – Их можно понять. Они люди и приучены мыслить несколько… традиционно. Их необходимо понять, Нарататкан!
Лариса: – Я не знаю, кто вы, уважаемый