Апокалипсис в шляпе заместо кролика. Книга вторая. Игорь Анатольевич Сотников
эквивалент монете судьбы, этому моему философскому камню. – Высокий человек на мгновение задержал своё внимание на лежащей перед ним и Константином монете, и продолжил.
– Я для большего привлечения внимания судьбы, любящей эффектную картинку, и чтобы имелся шанс обойти предопределённость, – в наличие должна иметься сеть из разветвлений дорог выбора, – решил использовать бумажную купюру. Но уже большего достоинства, чтобы человек не оставался простым статистом, на кого укажет судьба своим перстом, а он мог бы побороться за предоставленный ему шанс на удачу. – На этом месте высокий человек вынимает из кармана пятитысячную купюру, кладёт её рядом с рублём, фиксирует взглядом, затем берёт её в руки и начинает сгибать купюру по своему разумению. В результате чего выходит оригами в виде самолётика.
Высокий человек взглядом довольства творца окидывает взглядом самолётик, после чего бросает взгляд на Константина и подходит к раскрытому окну. И держа самолётик в готовности к взлёту, оттуда пускается в продолжение своего рассказа.
– И вот последний полёт моего самолётика и нашёл для меня настоящий случай, который и привёл меня в итоге к тебе. – Глядя на Константина, сказал высокий человек. – Человек, на чьей верхушке головы полной кудрей, и на ком нашёл для себя посадку мой самолётик, после того как был обнаружен моим человеком и затем, там же предстал передо мной, – мне пришлось спуститься вниз, к нему; слишком интригующе настырен был он, сказав моему человеку, что он там, наверху, не скажет того, что скажет здесь (Тем меня и взял). – Сделал оговорку высокий человек, видно до сих пор находящийся в сомнении насчёт этой диалектической уловки того мошеннического вида типа. Он в ответ на вопрос высокого человека: «И в чём бы состояла разница между сейчас тобою сказанным и тем, что ты бы мне не сказал там, наверху?», хитро так посмотрел на высокого человека и снисходительно так спросил: А разве непонятно?
А если бы высокому человеку было понятно, то он, наверное, не спрашивал. Так что ему непонятно. На что этот ловкий на словесные выражения человек говорит, что те же слова, сказанные в разных местах, звучат по-разному и оттого понимаются иначе. Вот что он имел в виду, когда это говорил. В общем, ловок и ленив до предела.
Что же насчёт того, что он сказал высокому человеку, то он с подхода высокого человека к нему, сидящему на скамейке, – он почем-то утверждает, что в ногах правды нет (а как быть, если ты, а точнее он, лжив до кончиков ногтей и в нём правды от рождения не наблюдается), – не дав высокому человеку на него осмотреться, проанализировать его и на основе всего этого задать свой вопрос (как правило, он относился к подручному высокого человека и звучал так: Ты разве не видишь, что это не тот случай), сбивает его с толку своим обращением.
– А тебе видно совсем скучно. – Прямо в точку попадает этот тип, обращаясь к высокому человеку. – И высокий человек, явно что-то подобное за собой подозревая, – всё до чёртиков надоело и даже