Приключения рождественского пудинга. Агата Кристи
удовлетворенно кивнул.
– Ну что ж, – сказал он сам себе, – теперь и мне пора. Больше здесь делать нечего.
В этот момент его неожиданно обняла за плечи пара рук.
– Если вы просто станете под этой омелой… – сказала Бриджет.
Пуаро понравилось. Очень понравилось. И он признался самому себе, что Рождество удалось.
Тайна испанского сундука
Эркюль Пуаро, как всегда точный, словно швейцарский хронометр, вошел в небольшую комнату, где мисс Лемон, его деятельная секретарша, дожидалась распоряжений на день.
На первый взгляд могло показаться, что мисс Лемон состоит из одних углов, и это не могло не радовать такого любители симметрии, как Пуаро. Хотя во всем, что касалось женщин, маленький бельгиец отнюдь не был поборником геометрической четкости. Напротив, он относился к людям старой закалки. При этом у него присутствовало предубеждение против изгибов – особенно когда речь шла о чувственных изгибах, – присущее жителям Континента… Короче, Пуаро любил, чтобы женщины выглядели женщинами. Роскошными, яркими, экзотичными. Некогда существовала одна русская графиня – но это было давным-давно… Можно сказать – заблуждение молодости.
Однако на мисс Лемон Пуаро никогда не смотрел как на женщину. Для него она была механизмом в человеческом обличье, и при этом механизмом высокоточным. Ее эффективность была просто невероятна. В сорок восемь лет она была начисто лишена такой человеческой слабости, как воображение.
– Доброе утро, мисс Лемон.
– Доброе утро, месье Пуаро.
Когда Пуаро сел, мисс Лемон положила перед ним утреннюю почту, аккуратно рассортированную по стопкам. После этого она вернулась на свое место и замерла, держа блокнот и карандаш наготове.
Хотя нынешним утром в их обычной рутине произошло небольшое изменение. Пуаро прихватил с собой утреннюю газету, которую сейчас с интересом просматривал. Большой, бросающийся в глаза заголовок гласил:
ТАЙНА ИСПАНСКОГО СУНДУКА. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
– Полагаю, вы уже прочитали утреннюю газету, мисс Лемон?
– Да, месье Пуаро. Не слишком хорошие новости из Женевы.
Широким, исчерпывающим жестом Пуаро отмахнулся от женевских новостей.
– Испанский сундук, – задумчиво произнес он. – А вы можете сказать мне, что такое этот испанский сундук?
– Полагаю, месье Пуаро, это сундук, сделанный в Испании.
– Что ж, вполне допустимое предположение. То есть вы не обладаете никакой дополнительной информацией…
– Насколько я знаю, такие сундуки обычно относятся к Елизаветинской эпохе[28]. Большие, с большим количеством бронзовых украшений. В хорошем состоянии, отполированные, они неплохо смотрятся. Моя сестра купила такой на распродаже. Она держит в нем столовое белье. Выглядит очень мило.
– Уверен, что в доме любой из ваших сестер мебель находится в идеальном состоянии. – Пуаро отвесил своей секретарше изящный поклон.
На это мисс Лемон печально заметила, что
28
Вторая половина XVI – начало XVII в.