Сталь. Олег Борисов
будете делать?
Покосившись на довольного жизнью старого короля, Эберт задумался. Разряженный в зеленые гербовые цвета толстяк не только муштровал новые полки, но и умудрился написать трактат о современном использовании летающих кораблей. И о том, как это радикально изменило принципы войны на островах. Поэтому неожиданное предложение верховного главнокомандующего заставило собраться с мыслями и взглянуть на россыпь вражеских отрядов с новой стороны.
– Я сосредоточу все четыре эскадры здесь. Мелкие отряды будут охранять границу с нашей стороны, а все силы ударят по этому пути…
Золотистые фишки сияющим облаком прыгнули через пустоту и тараном врезались в границу Северного Ариса.
– Два удара здесь, два здесь. Восемь неотразимых в запасе, – отрапортовал Тафлер.
– Согласен, – тут же отозвался Барб. – Дерик, ваш ответ.
Герцог Остейм начал лихорадочно стягивать войска к столице, но застывшие рядом генералы уже увидели, что именно хотел им показать король. Стремительный рейд сводной армады пробил себе дорогу к вражеской столице. Через несколько ходов игрушечные эскадры Королевства смяли заслоны ополчения, уничтожили вражеские корабли и были готовы встретить любую организованную силу.
– Итого, у вас еще как минимум три неизрасходованных выстрела. И не измотанные боями и штурмами войска, которые легко разгромят отряды наемников. Ну и десантные части, которые без потерь высадятся в Валдгарно, чтобы закрепить успех. Столица за нами. Противник или должен бежать, или согласиться с нашими условиями о смене правящей династии. Хотя какая там династия, лишь сборище торгашей.
– Но, ваше величество! Это – невозможно! Вы позволили господину Тафлеру играть не по правилам! – возмутился герцог. – С подобными условиями учения превращаются в игру в поддавки!
– Дерик, Дерик, успокойся! Ты – мой лучший специалист на поле боя. Я недаром вручил тебе столько наград. Вспомни, сколько мятежей и волнений ты задавил железной рукой… Я считаю, что никто лучше тебя не смог бы справиться с защитой Северного Ариса. И если бы правила были старыми, ты бы с легкостью отбил атаку и гнал Эберта до самой границы и дальше. Но раз ты не смог противопоставить новым условиям ничего существенного, значит, и чужие генералы будут бессильны.
Поставив бокал на край карты, Барб наклонился вперед и провел сухой ладонью над россыпью фишек:
– Наподдав «сыроедам», мы защитили свои земли и захватили чужое оружие. Оружие, которое недостойно этих вонючих дикарей… Зато через год мои эскадры смогут доказать свою истинную мощь. Следующей весной мы ударим именно сюда, на эти земли. Именно отсюда мы начнем наш последний поход, который объединит все острова под единой короной.
Довольный произведенным эффектом, король выпрямился и закончил свою мысль:
– Южные графства так и будут терзать подбрюшье соседей. Мы продаем им амуницию, оружие, летающие лодки. Все захваченное золото оседает