Радуга судьбы. Галина Турбина
дверь шкафа и, достав платье, оделась, заплела косу и привычно уложила ее вокруг головы. Герцогиня очнулась, и, поднявшись, спросила у дочери:
– Ты не ответила, кто нас навестил. Граф Фрэмир? Хотя нет, он вежливый и воспитанный молодой человек и не стал бы так грохотать.
Дочь подошла к матери и села рядом, обняв ее за плечи, Альвина невольно поморщилась – от герцогини не очень приятно пахло.
– Мама, – сказала девушка, стараясь дышать через раз, – ты сейчас пойдешь в ванную и приведешь себя в порядок, оденешься, причешешься и спустишься вниз, чтобы поприветствовать гостя.
– Да кто он? – раздраженно воскликнула герцогиня, дыхнув на дочь перегаром.
– Мамочка, ты только не пугайся, но это герцог Адъяр.
– Кто?! Что ему нужно? – испуганно прохрипела герцогиня, обхватив горло ладонью
– Нет, нет, успокойся, это не тот герцог, это его сын Себастин.
– Себастин? Он привез нам разрешение уехать отсюда? Нам все вернут? Нас помиловали?
Робкая надежда, прозвучавшая в голосе матери ударила девушку наотмашь. Ну как сказать, что Альвина уедет без нее?
–Нет, мама, это не совсем так, но в двух словах всего не объяснишь, – вздохнула девушка, – а мне очень надо спуститься к герцогу Адъяру, ты же слышала, как он бушевал. Но ты не пугайся, Себастин ничего плохого нам не сделает, скорее наоборот, наша жизнь изменится к лучшему.
Последние слова Альвина произнесла как-то неуверенно и мать это уловила. Герцогиня сжала руку дочери и, заглядывая ей в глаза, произнесла:
– Аля, я не смогу, мне будет тяжело, если что-то изменится в худшую сторону. Может пусть все будет так как есть сейчас?
– Если что-то или кто-то не изменит нашу жизнь, то дальше будет все хуже, а не лучше, мама, – воскликнула девушка, стряхивая руку матери и вставая с кровати, – прошу тебя, приведи себя в порядок и спускайся вниз.
– Альвина, мне будет тяжело встретиться вновь с Себастином, помня, что…он …видел…нас…, его отец,…да и он сам…
– Перестань, мама, столько лет прошло, пора все забыть, а Себастин не будет напоминать при каких обстоятельствах видел тебя в последний раз, и уж тем более не станет смотреть на нас, как на падших женщин.
Альвина развернулась и быстро вышла из комнаты. Пройдя несколько шагов по коридору, она увидела в изножье узкой лестницы служанку, вцепившуюся в перила, та всхлипывала и подвывала, косилась на трость, но перегораживала разъяренному герцогу путь наверх. Резкие слова так и просились с языка, но Альвина вспомнив, что собиралась быть с герцогом вежливой и любезной, засунула свою язвительность подальше.
– Ну наконец вы появились, – проскрипел раздраженно Себастин, увидев девушку.
– Вилма, иди на кухню, помоги матери приготовить завтрак, – распорядилась девушка.
Служанка всхлипывая, осторожно обошла герцога и быстро исчезла.
– Доброе утро, ваше сиятельство, – проговорила Альвина, спускаясь по лестнице и мило, как она надеялась, улыбаясь.
– Доброе утро, – пробурчал мужчина, подавая