Дороги наёмника. Ростислав Марченко
я, будучи непритворно раздражен. Натуру старого прапорщика давила жаба. – Меня даже не столько жаба душит, сколько пустая потеря вечера, каких-то высокородных куриц развлекать – ни яйца с ними почесать, ни громко пёрнуть.
– Хмм, – пожал плечами фыркнувший капитан, – не так давно ты как на уроке риторики распинался. Сомневаюсь, что тебя ждёт что-то худшее.
– Ошибку понял и осознал. – Раздраженно повёл я плечами.
– Не такая уж и ошибка, – не согласился со мной ан Феллем. – Так заинтересовать благородную даму пытаются многие, а вот получается не у всех.
– Хэ…Я бы тебе рассказал про тех, кем, бывает, интересуются высокородные дамы. – На вырвавшуюся фразу сделали стойку буквально все, кто ее слышал. Даже косивший исподлобья знаменосец бессознательно вытянул шею, чтобы лучше слышать. – Но не буду. Девушка, конечно, интересная – и умница, и улыбка красивая, – но, к сожалению, не в моем вкусе. Да и не люблю я личных отношений в денежных делах, и тебе на будущее то же советую. Рано или поздно выходит боком.
Капитан воспринял мои слова неожиданно в серьёзном ключе.
– Спасибо за совет, фер Вран. Отец мне не раз это же говорил и почти теми же словами.
Излишне приподнятое настроение комсостава нашей роты как обрезало. Лойх ан Феллем, несмотря на свой возраст и всё ещё тщательно сбриваемый каждое утро юношеский пушок, поставить себя сумел. Если ему чего-то и не хватало, чтобы стать полноценным капитаном, то только опыта.
– Но нам это не грозит, – продолжил парень. – Мужчина ты, безусловно, видный, однако с госпожой ан Хальб не всё так просто. Она в свете хоть и считается «дикаркой», однако репутация у этой девушки безупречна. Не считая того, что она даже сама по себе не проста.
– Если такая женщина захочет мужчину к себе в постель затащить, никуда он от нее не денется.
Мысленно я усмехнулся, кэп был слишком молод для такой невероятно отдававшей неглупой женщиной мудрости.
– Но упаси его боги ей этим неприятности принести.
– Спасибо за разъяснения, фер Лойх. – Тени иронии в этой фразе я всё-таки не сдержал, но капитан сделал вид, что этого не заметил.
– Не идти нам нельзя. За стол к настоящим высокородным, таким, как мы, благородным господам[10] попасть непросто, а тут все прямо в руки идёт. Деньги не все растратил?
На обзаведение имуществом мне ссудили получку на месяц вперед, учитывая, что я с этого десятка золотых уже купил строевого коня с седлом, две тягловые лошади, повозку и все такое прочее по мелочи, до походного котла и тарелок включительно, вопрос был к месту.
– Сколько ты говорил за вечер там можно оставить? Пару ауреев? Займешь? Что у меня осталось, всё расписано. Что останется, утром отдам.
– Займу. – Кивнул капитан. – Возвращаемся к моим словам. У тебя приличная одежда сходить в заведение для богатой публики найдется?
– Да, одалживаться на нее не надо.
Все окружающие засмеялись.
Заведение «Золотая дрофа» в полном смысле этого слова элитным рестораном не
10
В данном случае термин «благородный господин» употребляется в качестве титулования.