O Mar De Tranquilidade 2.0. Charley Brindley
“Sim. Tenho que ir.”
“Quanta água você acha que tem nessa piscina?”
“Eu não sei. Mil litros, talvez.”
“As pessoas na África precisam caminhar oito quilômetros apenas para conseguir um balde de água suja”, disse Monica.
“Como você sabe disso?”
“Facebook. Esses refugiados da Síria precisam implorar por uma garrafa de água.”
“Eles podem ter a minha.” Albert sacudiu sua garrafa da Evian quase vazia.
“E aqui nos sentamos, vendo pessoas mergulhando em mil litros de água. Eles não podiam se importar menos com pessoas que nem sequer podem tomar banho.”
Um de seus seguidores riu. Os outros dois seguiram o exemplo.
“Você está de mau humor. Acho que vou procurar a Betty Contradiaz.”
“Sim, faça isso.”
Albert encontrou Betty na sala, sentada no sofá e assistindo dois caras jogarem Fortnite.
“Ei, Betty”, disse ele, sentando-se ao lado dela.
“Oi, Albert. Qual é a boa?”
“Você quer ir ao cinema comigo amanhã à noite?”
“Como você pode pensar em sair quando provavelmente não vamos nos formar em maio?”
“Oh, Deus. Nem você. Acabei de ouvir Monica falar e falar sobre reprovar o último ano, e como as pessoas na África precisam caminhar oito quilômetros por água, os refugiados que não tomam banho e como decepcionamos a senhorita Valencia.”
“Nós a decepcionamos e agora não vamos nos formar.”
“Mas não podemos fazer nada sobre isso,” disse Albert. “Então devemos nos divertir um pouco.”
“Ela nos deu uma maneira de melhorar nossas notas, e nós estragamos tudo.”
“Eu sei, e me odeio por isso. Se sairmos amanhã à noite, podemos pelo menos esquecer por um tempo.”
“Estamos aqui, em uma ótima festa, e não consigo superar como erramos.”
“Tenho que ir. Você viu o Roc?”
“Eles têm que andar oito quilômetros por água?”
“Sim, e os refugiados precisam implorar por uma garrafa de água. Eu estou indo para a cozinha implorar por água. Quer alguma coisa?”
“Por que os refugiados não têm um poço ou algo assim?”
“Eles estão no meio do deserto. Não há água por lá.” Albert se levantou. “Ei, lá está o Faccini.”
Roc estava a caminho da porta da frente.
“Qual é a boa, Faccini?” Albert perguntou.
“Nada,” disse Roc. “Estou saindo.”
“Saindo? Ainda não são dez horas e essa é a sua festa.”
“Está chata.”
“Chata? Tem garotas, videogames, biquínis—”
“Eu não ligo,” disse Roc. “Amanhã, estou procurando emprego.”
“Está brincando? Que tipo de trabalho você vai conseguir sem o diploma do ensino médio?”
“Qual é o sentido de passar os próximos quatro meses na escola se não vamos nos formar?”
“Oh, meu Deus, você também? Todo mundo está chateado por não se formar.”
“Gostaria que a senhorita Valencia voltasse. Eu começaria a trabalhar em um projeto por ela.”
“Sim, bem, ela se afastou, por nossa causa.”
Alguém aumentou a música. Um cara gritou, “DANÇA!” e começou a empurrar os móveis para fora da sala de estar.
Betty veio à porta da frente. “Vocês estão saindo?”
“Eu só quero encontrar a senhorita Valencia,” disse Roc, “e implorar para que ela volte.”
“Você teria que lhe dar uma boa razão para voltar a um emprego que ela odeia.”
“Se pudéssemos fazê-la dar aula novamente,” disse Albert, “teremos tempo para concluir nossos projetos e melhorar nossas notas?”
“Temos tempo,” disse Betty, “mas que projetos?”
“Não sei, entregar água a essas pessoas pobres no deserto.”
“Que pessoas?” Roc perguntou.
“Os africanos, refugiados sírios e provavelmente muito mais.”
“Ei,” disse Betty, “esse poderia ser o nosso projeto!”
“Qual projeto?” Roc perguntou.
Levar água para aquelas pessoas no deserto,” disse Betty. “E ajudando o meio ambiente. Cadê a Monica?”
* * * * *
Às cinco da tarde de segunda-feira, no terreno dos fundos da Whacker Depósito de Madeiras, Adora puxou duas por quatro de uma pilha e as empilhou nas pinças de uma empilhadeira. Ela tirou uma luva e levantou os óculos de segurança para limpar o suor dos olhos. Com os óculos de volta no lugar, ela olhou para sua ordem de serviço.
Mais setenta e duas dessas lascas de madeira estúpidas.
Ela trabalhou de forma constante por vinte minutos, verificou novamente a contagem das tábuas e subiu no banco da empilhadeira.
Assim que ela ligou a máquina, alguém a chamou. Ela olhou por cima do ombro e viu quatro adolescentes correndo em sua direção. Ela não desligou o motor nem se deu ao trabalho de descer; ela sabia quem eles eram.
“Valencia, encontramos você!”
“Eu não sabia que estava perdida.”
“Você estava perdida para nós.”
Ela quase sorriu. “Então, os Três Patetas, mais a metade de Abbot e Costello.” Ela olhou para cada um. “O que vocês estão fazendo aqui? Comprando telhas?”
“Nós queremos você de volta,” implorou Monica.
“Estou no período sabático.” Ela colocou a empilhadeira em marcha.
“Você não pode sair?” Roc perguntou.
“Por quê?”
“Sr. Wagner,” Roc disse. “Esse é o porquê.”
“Quem é Wagner?”
“Um professor substituto que nem sabe escrever Ciências Sociais,” disse Betty.
“De onde ele veio?” Adora perguntou.
“Baumgartner o enviou para assumir sua classe.”
“Bom, sabe de uma coisa?” Ela empurrou uma alavanca para elevar sua carga de dois por quatro do chão. “Eu realmente não dou a mínima.”
“Sim, você liga sim,” disse Monica. “Você tentou nos conscientizar e nos envolver nos grandes problemas que a humanidade enfrenta.”
“Sim, eu tentei. Mas eu fracassei.” Ela olhou para as crianças. “E agora eu tenho que voltar pro trabalho. Não vou falhar neste trabalho também.”
“Mas precisamos de você, e–”
“O quê?”
“Estamos cansados,” disse Albert. “Exaustos, na verdade.”
“Por quê?”
“Wagner