Сирены. Джозеф Нокс

Сирены - Джозеф Нокс


Скачать книгу
«Exile on Main Street»[12]. Сатти с пинтой «Гиннеса» сидел за барной стойкой. Увидев меня, он опустошил стакан и грохнул им по столешнице.

      – Еще два пива, – велел он барменше. – Он платит.

      Я сел, заплатил за пиво и отпил глоток.

      – Привет.

      – Гони бабло, – сказал Сатти, почесываясь.

      Я отдал ему деньги. Четыре пятидесятифунтовые банкноты из пяти штук, полученных от Карвера.

      Сатти пересчитал их дважды.

      – Ну, выкладывай, что там у тебя…

      – Джоанна Гринлоу, – сказал я.

      – И как это связано с частной охраной?

      – Да так, для общего развития. В полицейских рапортах говорится, что крыльцо ее дома было чем-то заляпано.

      – Краской, черной и белой. – Он фыркнул. – Старая метка бернсайдеров.

      – Значит…

      – Мало ли кто пометил крыльцо! Сначала это сочли зацепкой, но по одному пятну краски дело не распутаешь.

      – Что ты знаешь о бернсайдерах?

      – Да все. – Он пожал плечами. – В районе Бернсайд были заводы. Пару миль на север от города, вдоль реки Эруэлл. – Он отпил пива и продолжил уже значительно добродушнее: – Промзона примыкала к реке, так что товары отправляли и доставляли по воде. Все закрылось в восьмидесятых, когда производство переместили за границу. А весь район превратился в помойку.

      – Я там никогда не был.

      – Ничего не потерял. Заброшенные склады. Наркоманы, шлюхи, бомжи.

      – А сами бернсайдеры?

      – Их мало осталось. В основном толкают чернягу.

      – Чернягу?

      – Угу. Гонят ее из фентанила. Действует в сотни раз сильнее морфина. Дешевое производство, доступная цена. – Он усмехнулся. – Зубодробительные приходы, но сильный риск заражения. Ампутации. И так далее.

      – А краска…

      – Больше не в ходу. Это так, метили территорию при разборках. А теперь никакой территории у них нет.

      – Почему?

      Он смерил меня взглядом:

      – А тебе зачем?

      – Человек, на которого я работаю, уже несколько раз видел на крыльце пятна краски. Вот я и вспомнил… – Помолчав, я продолжил: – Решил стрясти с него деньжат и тебе отдать. В качестве извинения…

      Он фыркнул.

      – У него на крыльце скорее дорожники «зебру» нарисуют, чем бернсайдеры метку оставят. С ними покончено. Их лавочку прикрыли и, похоже, навсегда.

      – И кто же с ними так?

      – Зейн Карвер. Начал играть по-крупному лет десять назад. До большой крови не дошло, но даже наркоманам стало понятно, кто здесь главный. «Восьмерка» чище черняги и по цене нормальная. К тому же за долги Карвер никого не режет. Он вроде как облагородил сбыт наркоты. Бернсайдеры – вчерашний день. И метка их тоже.

      Я глотнул пива, обдумал услышанное. То, что метка устарела, не отменяло ее значения. Возможно, ее использовали, чтобы напомнить о былой славе? Однако на разборки между бандами это не похоже. Не было ни угроз, ни насилия. Это что-то личное. Связанное с исчезновением Джоанны Гринлоу.

      – Ну и заодно, раз уж мы тут беседуем… – Сатти выудил из кармана конверт. – Доставили в участок, на твое имя. Пришлось вскрыть, сам понимаешь.

      Я взял конверт. Достал из


Скачать книгу

<p>12</p>

«Изгнанник на Мейн-стрит» (англ.) – студийный альбом The Rolling Stones (1972).