Браслет бога: Двойная опасность. Ноэль Веллингтон
Хиссат-Инго мог только ждать, пока срастутся кости и затянутся все швы от операций, и этот день наступил. Он встал и уже более ловкими руками вынул иглы из вен существа, подумав, что это, пожалуй, на некоторое время был уже он сам. Он вколол себе дозу стимулянтов длительного действия, выпил кувшин медицинских наномашин, взял оружие, запас патронов, медикаменты, средства связи и наблюдения, и отправился на поиски других спасательных аппаратов.
Сначала ноги плохо слушались Дайра после сидения на месте в течение нескольких недель, но потом он почувствовал в них уверенность. Ему хотелось есть, и он на ходу срывал побеги и листья, вкус которых казался пресным, но, по крайней мере, они утоляли голод и жажду. Стояла палящая жара, и высокая влажность усугубляла её. Ему предстояло найти край этих густых джунглей, казавшихся бесконечными, чтобы определить, где он находился, и установить направление туда, где должны были приземлиться остальные спасательные аппараты. Его аппарат знал их приблизительное относительное расположение, но система спутникового позиционирования уже давно не работала, а оползни склона, куда он приземлился, и выросшие на ней деревья смещали его неоднократно, и магнитный азимут был потерян, даже если полюса не сместились за время его криосна.
Он набрёл на ручей и напился. После миллионов лет существования в наномашинной броне естественная, биологическая жизнь казалась в новинку. Наномашины внутри него уже приступили к модификации и усовершенствованию его тела, и пища быстро уходила на развитие скелета и мышечной системы. Его позвоночник несколько выпрямился, задние конечности удлинились и стали более ловкими, а организм в целом был освобождён от обитавших в нём паразитов, чтобы обезопасить мозг. Жизнь налаживалась, но он по-прежнему не имел представления, где находился и куда направлялся. По пути встречались фруктовые деревья, с которых он срывал целые ветви, чтобы поесть по пути, и продолжал идти. К ночи он остановился передохнуть, но вскоре обнаружил движение за деревьями. Там рыскали несколько хищников, и Дайра следовало подумать о защите от них. Патронов у него было мало, и их нужно было беречь на случай встречи с чёрными прыгунами. Он выбрал ствол молодого дерева, вырезал из него шест длиной метра четыре, и положил его себе на колени. Два или три хищных зверя кружили поблизости, и было непонятно, нападут они или побоятся. Он выжидал.
Фырканье и рычание было слышно всё ближе и ближе, и вдруг послышались ускоряющиеся, тихие шаги лап позади. Дайра вскочил и ударил шестом в их сторону. Шест попал в шею зверя с длинными челюстями и небольшой чёрной гривой, который уже собирался наброситься на него. От удара тот промахнулся и проскочил мимо, воя от боли. Шкура от шеи до плеча была разорвана, и из неё полилась кровь. В это время второй зверь бросился на Дайра сзади, и тот едва успел развернуться и нанести ему удар. Руки всё ещё не слишком хорошо его