Дракула / Dracula. Брэм Стокер

Дракула / Dracula - Брэм Стокер


Скачать книгу
the moisture shining on the scarlet lips and on the red tongue as it lapped the white sharp teeth. Lower and lower went her head as the lips went below the range of my mouth and chin and seemed to fasten on my throat. Then she paused, and I could hear the churning sound of her tongue as it licked her teeth and lips, and I could feel the hot breath on my neck. Then the skin of my throat began to tingle as one’s flesh does when the hand that is to tickle it approaches nearer, nearer. I could feel the soft, shivering touch of the lips on the super sensitive skin of my throat, and the hard dents of two sharp teeth, just touching and pausing there. I closed my eyes in languorous ecstasy[61] and waited, waited with beating heart.

      But at that instant, another sensation swept through me as quick as lightning. I was conscious of the presence of the Count, and of his being as if lapped in a storm of fury. As my eyes opened involuntarily I saw his strong hand grasp the slender neck of the fair woman and with giant’s power draw it back, the blue eyes transformed with fury, the white teeth champing with rage, and the fair cheeks blazing red with passion. But the Count! Never did I imagine such wrath and fury, even to the demons of the pit. His eyes were positively blazing. The red light in them was lurid[62], as if the flames of hell fire blazed behind them. His face was deathly pale, and the lines of it were hard like drawn wires[63]. The thick eyebrows that met over the nose now seemed like a heaving bar of white-hot metal. With a fierce sweep of his arm, he hurled the woman from him, and then motioned to the others, as though he were beating them back. It was the same imperious gesture that I had seen used to the wolves. In a voice which, though low and almost in a whisper seemed to cut through the air and then ring in the room he said,

      “How dare you touch him, any of you? How dare you cast eyes on him when I had forbidden it? Back, I tell you all! This man belongs to me! Beware how you meddle with him, or you’ll have to deal with me.”

      The fair girl, with a laugh of ribald coquetry[64], turned to answer him. “You yourself never loved. You never love!” On this the other women joined, and such a mirthless, hard, soulless laughter rang through the room that it almost made me faint to hear. It seemed like the pleasure of fiends.

      Then the Count turned, after looking at my face attentively, and said in a soft whisper, “Yes, I too can love. You yourselves can tell it from the past. Is it not so? Well, now I promise you that when I am done with him you shall kiss him at your will. Now go! Go! I must awaken him, for there is work to be done.”

      “Are we to have nothing tonight?” said one of them, with a low laugh, as she pointed to the bag which he had thrown upon the floor, and which moved as though there were some living thing within it. For answer he nodded his head. One of the women jumped forward and opened it. If my ears did not deceive me there was a gasp and a low wail, as of a half smothered child[65]. The women closed round, whilst I was aghast with horror. But as I looked, they disappeared, and with them the dreadful bag. There was no door near them, and they could not have passed me without my noticing. They simply seemed to fade into the rays of the moonlight and pass out through the window, for I could see outside the dim, shadowy forms for a moment before they entirely faded away.

      Then the horror overcame me, and I sank down unconscious.

      Chapter 4

Jonathan Harker’s Journal Continued

      I awoke in my own bed. If it be that I had not dreamt, the Count must have carried me here. I tried to satisfy myself on the subject, but could not arrive at any unquestionable result. To be sure, there were certain small evidences, such as that my clothes were folded and laid by in a manner which was not my habit. My watch was still unwound, and I am rigorously accustomed to wind it the last thing before going to bed, and many such details. But these things are no proof, for they may have been evidences that my mind was not as usual, and, for some cause or another, I had certainly been much upset. I must watch for proof. Of one thing I am glad. If it was that the Count carried me here and undressed me, he must have been hurried in his task, for my pockets are intact. I am sure this diary would have been a mystery to him which he would not have brooked. He would have taken or destroyed it. As I look round this room, although it has been to me so full of fear, it is now a sort of sanctuary, for nothing can be more dreadful than those awful women, who were, who are, waiting to suck my blood.

      Harker wanted to look at the room in daylight but found it closed. Nevertheless he was sure that he had seen those women in reality and not in a dream. Harker realized that his life was in danger. The Count asked him to write three letters, one, dated June 12, saying that he would start for home within a few days, another, dated June 19, that he was going to leave on the next morning from the time of the letter, and the third, dated June 29, that he had left the castle and arrived at Bistritz.

      28 May.—There is a chance of escape, or at any rate of being able to send word home. A band of Szgany have come to the castle, and are encamped in the courtyard. These are gipsies. I have notes of them in my book. They are peculiar to this part of the world, though allied to the ordinary gipsies all the world over. There are thousands of them in Hungary and Transylvania, who are almost outside all law. They attach themselves as a rule to some great noble or boyar, and call themselves by his name. They are fearless and without religion, save superstition, and they talk only their own varieties of the Romany tongue.

      I shall write some letters home, and shall try to get them to have them posted. I have already spoken to them through my window to begin acquaintanceship. They took their hats off and made obeisance[66] and many signs, which however, I could not understand any more than I could their spoken language…

      I have written the letters. Mina’s is in shorthand[67], and I simply ask Mr. Hawkins to communicate with her. To her I have explained my situation, but without the horrors which I may only surmise. It would shock and frighten her to death were I to expose my heart to her. Should the letters not carry, then the Count shall not yet know my secret or the extent of my knowledge…

      I have given the letters. I threw them through the bars of my window with a gold piece, and made what signs I could to have them posted. The man who took them pressed them to his heart and bowed, and then put them in his cap. I could do no more. I stole back to the study[68], and began to read. As the Count did not come in, I have written here…

      The Count has come. He sat down beside me, and said in his smoothest voice as he opened two letters, “The Szgany has given me these, of which, though I know not whence they come, I shall, of course, take care. See!”—He must have looked at it.—“One is from you, and to my friend Peter Hawkins. The other,”—here he caught sight of the strange symbols as he opened the envelope, and the dark look came into his face, and his eyes blazed wickedly,—“The other is a vile thing, an outrage upon friendship and hospitality! It is not signed. Well! So it cannot matter to us.” And he calmly held letter and envelope in the flame of the lamp till they were consumed.

      Then he went on, “The letter to Hawkins, that I shall, of course send on, since it is yours. Your letters are sacred to me. Your pardon, my friend, that unknowingly I did break the seal. Will you not cover it again?” He held out the letter to me, and with a courteous bow handed me a clean envelope.

      I could only redirect it and hand it to him in silence. When he went out of the room I could hear the key turn softly. A minute later I went over and tried it, and the door was locked.

      When, an hour or two after, the Count came quietly into the room, his coming awakened me, for I had gone to sleep on the sofa. He was very courteous and very cheery in his manner, and seeing that I had been sleeping, he said, “So, my friend, you are tired? Get to bed. There is the surest rest. I may not have the pleasure of talk tonight, since there are many labours to me, but you will sleep, I pray.”

      I passed to my room and went to bed, and, strange to say, slept without dreaming. Despair has its own calms.

      31


Скачать книгу

<p>61</p>

in languorous ecstasy – в томном экстазе

<p>62</p>

lurid – пылающий

<p>63</p>

like drawn wires – словно натянутая проволока

<p>64</p>

with a laugh of ribald coquetry – со смехом, полным неприличного кокетства

<p>65</p>

half smothered child – полузадушенный ребенок

<p>66</p>

make obeisance – кланяться

<p>67</p>

in shorthand – в стенографической записи

<p>68</p>

I stole back to the study – Я прокрался обратно в кабинет