Родная кровь. Часть 2. Анжела Кристова
хозяйки можно было ожидать чего угодно, даже того, что она воевала и жила в казарме. Меня не жалели, а еще меня учили на совесть. А я старалась. Знаете, очень уж больно было пререкаться! Проще и безболезненнее было все выучить и ответить, как требовалось. Шкура целее.
И вот – передо мной Лорд Свеярд, Герцог Торийский, близкая родня нашего Саерса II, родной дядя короля Ольстеры, а еще – магистр какой-то магии. Про магию я пропустила мимо ушей. Точно знаю, что все равно все вспомню, когда захочу. Сейчас мне хотелось лишь одного, чтобы от меня отстали. Все.
Наконец, устав общаться с самим собой, Герцог, как его там, Торийский, передал мне письмо от моей родни.
Что меня расстроило в этот день больше всего? Умение прочитать письмо, пришедшее в Службу Внешних перемещений? Или же то, что у меня больше нет семьи?
Я просчитала послание:
Уважаемый Старший инспектор Службы внешних перемещений, Дерон Брайс!
От лица членов моей семьи хочу поблагодарить Вас лично и Вашу Службу внешних перемещений за сообщение, что мои внуки найдены. Благодарность нашей семьи лично Вам и Вашим сотрудникам не знает границ! К письму прилагается чек на предъявителя. Его Вам передаст наш поверенный. Он же заберет детей, как только будут закончены все формальности.
Также хочу сообщить Вам, что девица Леара Брамс не является нам родственницей. Мой покойный ныне сын был женат на ее матери, некой Анальде Коерс. Но ее дочь не была ему родной, хоть и рождена в браке. Сообщаю Вам, что в доме моего сына после похищения детей были найдены бумаги, в том числе и свидетельство о рождении девицы Леары Брамс. Копию свидетельства о рождении я прилагаю к этому письму. Подлинник остается в Магистрате г. Бремерс. В документах о ее рождении нет упоминания, кто является ее отцом. Вторая часть имени дана представителем Магистрата.
Безмерно благодарна Вам и Вашей Службе, Лидара Адамс Соерс.
Дата.
Итак, я не увидела сестер и брата. Их увезли, а мне показали это письмо и копию свидетельства о моем рождении. Действительно, в этой бумаге было указано только имя моей матери. И ни слова об отце. А еще я теперь знала, что и часть имени матери мне не оставили. Я – какая-то Брамс.
Допросов больше не было. Лорд Свеярд тоже отстал со своими разговорами, я надеялась, что навсегда. Мне от него ничего не нужно было. Я сидела в темной комнате, и сама пребывала в странном состоянии. Как будто жизнь подошла к концу, а что дальше – не известно. Все, о чем я мечтала, чем жила все эти годы, ушло от меня в далекие дали.
Ночью меня вообще увезли из местного аналога городской тюрьмы. Ничего, я почти не сомневалась, что люди построят скоро в Юрмоте новую большую тюрьму. Это свенам она была без надобности. А орки, я слышала, для таких целей использовали обычные ямы, вырытые в земле – дешево, надежно и, главное, очень показательно.
Меня перевезли в обычную гостиницу для постояльцев, приезжающих в Юрмот по реке Альм. Все рядом с портом и в черте города. Правда, из окон ничего не видно – заперты ставни.
Я, не раздеваясь,