Шпионка в графском замке. Ольга Куно
тихо вздохнула, с трудом подавив зевок. В сущности, цель совещания уже была достигнута. Феррант продемонстрировал герцогу, что он ведёт себя именно так, как должен старший агент, строгий, но справедливый. Дайон, в свою очередь, показал Ферранту, что поступает, как и подобает герцогу. Мы с Тео на этом празднике жизни были, по сути, лишними, своего рода декорациями, создающими правильное настроение и придающими действу убедительности. Впрочем, как я уже говорила, нам не жалко.
Когда совещание было окончено, Феррант перехватил нас с Тео возле выхода.
– Почему было два трупа? – хмуро спросил он, на сей раз своим обычным тоном.
– Мы же объяснили, – отозвался Тео. – Их было шестеро, нас двое. Взять всех живыми – слишком сложно. И вообще, они первые начали.
– Эти сказки будешь рассказывать кому-нибудь другому, вон, герцогу, например. – Последние слова Феррант произнёс, понизив голос. – Вы объяснили, ПОЧЕМУ было два трупа. Я же спрашиваю: почему ВСЕГО два?
– Я промахнулась, – мрачно призналась я.
– А вот это никуда не годится, – жёстко заявил Феррант. – Чтобы завтра же с утра отправилась на трёхчасовую тренировку. И пораньше: не забывай, у нас в одиннадцать совещание.
Я вздохнула. Продолжительность внеплановой тренировки всё возрастала. Если о необходимости лишний раз поработать с кинжалами припомнит ещё и герцог, мне проще будет вообще сегодня не ложиться.
Феррант отворил дверь покоев.
– Идите, я останусь, – объявила я.
Тео и Феррант ухмыльнулись. Всем было понятно, что игра в герцога и агента закончится в ту секунду, когда за уходящими закроется дверь.
– Почему мне никто не доложил, что с ними был Одарённый? – недовольно пробурчал Дайон, стягивая камзол.
– Просто не хотели, чтобы ты волновался за меня задним числом, – спокойно ответила я, распуская волосы. До сих пор они были стянуты в тугой высокий хвост, и от этого у меня начинала болеть голова. По черноте волос быстрой змейкой скользнула вереница искр: я удерживала причёску, используя вместо ленты магию. – Ты устало выглядишь, – тревожно заметила я.
По красивому лицу герцога пробежали борозды морщин; к тому же оно было нездорово бледным.
– Приступы, – с деланым безразличием ответил он. – В последнее время они участились. Как и всегда в апреле.
– А что говорят лекари?
– Да что они могут сказать?! – раздражённо бросил Дайон. – Всё как обычно. Порошки, чтобы облегчить симптомы. И привычное утешение: от этого не умирают. Правда, и не живут тоже… Но это уже мелочи.
Он расстегнул две верхние пуговицы рубашки, мешавшие свободно дышать.
– Наследие Смутного времени, – сказала я, грустно качая головой. – Тебе слишком серьёзно досталось в ту войну.
– В Смутное время досталось нам всем, – отозвался он. – Но больше никто из нас не страдает подобной гадостью.
– Тебе пришлось тяжелее, чем большинству, – горячо возразила я.
– В любом случае с