Дикие розы. Ханна Хауэлл
парней. Самый смуглый из них лениво двинулся им навстречу. Его мрачный взгляд не предвещал ничего хорошего. На вид ему было лет двадцать, но, судя по выражению лица, дались они ему нелегко.
– Будет очень правильно, сэр, если вы сейчас опустите нашу мисс Эллу на землю, – проговорил он холодно, останавливаясь перед Харриганом.
– Послушай, Джошуа, – заговорил Клемент, – это муж Эллы.
– Какой еще муж? – парень неторопливо оглядел Харригана с ног до головы. – Глупости, никакого мужа у нее нет.
– Но он говорит…
– Мало ли что он там говорит! Давай лучше послушаем Эллу. Что скажешь?
– Нет у меня мужа! – заявила тут же Элла и почувствовала, как напрягся тащивший ее человек. – Подлец из Филадельфии нанял этого болвана, чтобы вернуть меня.
– Ну что ж, здесь и положим конец этой задумке. Верно, ребята?
Смуглолицый парень выхватил револьвер, и Клемент, съежившись, затрясся от страха. «Хороша охрана!» – выругался мысленно Харриган. Джошуа держался спокойно и решительно, а когда и его приятели не спеша вытащили револьверы, оказавшиеся поблизости несколько человек бросились врассыпную. Харригану очень хотелось составить им компанию, но договор есть договор: придется сделать все, чтобы вернуть Эллу Карсон в Филадельфию. Он уже начал подумывать, не закончит ли свои дни здесь, в этом захолустном городишке, упав с простреленной головой в дорожной пыли, когда увидел своего помощника Джорджа Моргана. Тот выскользнул из вагона и, с ружьем наперевес, стал осторожно подкрадываться к ним. И хотя Харриган мог в любой момент заполучить пулю, на душе у него стало легче.
– Если это дело касается только мисс Карсон и ее семьи, – нарушил молчание Харриган, – то почему бы не дать им самим в нем разобраться?
– Хочется им обсудить свои дела, пусть сюда и приезжают. Отпусти ее, – потребовал Джошуа.
– Мне кажется, будет просто замечательно, если вы, мальчики, спрячете эти игрушки подальше. И чем скорее, тем лучше, – раздался низкий голос, и следом громко щелкнул взведенный курок.
Элла чертыхнулась и, извернувшись, попыталась посмотреть через плечо Махони, но все, что увидела, – это сапоги и затейливая пряжка ремня Джошуа. Рядом стояли еще два парня. Всех называли ребятами Луизы. Но что ей совсем не понравилось, так это еще одна пара обутых в сапоги ног позади. Элла догадалась, что это тот самый человек, который только что взвел курок. Все за исключением ее похитителя были вооружены, и напряжение, повисшее в воздухе, казалось, можно было потрогать руками. И хотя девушку охватывал ужас при мысли о родне в Филадельфии, она не могла допустить, чтобы за ее спасение кто-то заплатил жизнью, поэтому сказала:
– Оставь, Джошуа. Ради этого не стоит рисковать.
– Вот как? А разве не ты говорила, что те, что в Филадельфии, спят и видят тебя в могиле? – поинтересовался Джошуа, продолжая сверлить взглядом безоружного Харригана.
– Верно, но я пока еще не попала к ним в лапы.
– Вот этот негодяй как раз и собирается тебя туда доставить.
– До