Жгучая тайная страсть. Личный театр Эдуарда Тополя. Эдуард Тополь

Жгучая тайная страсть. Личный театр Эдуарда Тополя - Эдуард Тополь


Скачать книгу
собирает на меня досье?

      КЭТТИ. И на вашем счету действительно тридцать дуэлей?

      БИСМАРК. Только двадцать восемь.

      КЭТТИ (прекращая играть, в ужасе). Вы стреляли в людей?!

      БИСМАРК. Мендельсон единственный еврей, которого я люблю. Играйте, пожалуйста.

      КЭТТИ. Так вы стреляли в людей?

      БИСМАРК. Я дрался на рапирах.

      КЭТТИ. Вы ужасный! Ужасный! (Продолжает играть)

      БИСМАРК берет со столика перо, чернильницу и откидной блокнот, переходит на авансцену, садится на лежак. Свет на сцене гаснет, луч освещает только БИСМАРКА. Он раскуривает трубку и пишет письмо.

      БИСМАРК. Дорогая женушка! На четверть мили северней Биаррица, укрывшись от людских глаз за скалами, поросшими цветущим вереском, я смотрю на море, зеленое и белое от пены и солнца; со мною прелестнейшая из женщин… (Спохватившись) Стоп, что я написал? «Прелестнейшая из женщин…» Гм… (Дописывает) Прелестнейшая из женщин, которую ты, Иоганна, очень полюбишь, когда узнаешь поближе.

      Входит КЭТТИ с блюдом, полным крупными фигами. Садится на пол рядом с БИСМАРКОМ и медленно, дразняще-сексуально поглощает фиги.

      КЭТТИ. Дядюшка… Можно, я буду звать вас дядюшкой?

      БИСМАРК (сдерживаясь, сопит и смотрит, как она ест фиги). Когда я был в России и учил ваш язык, мне понравилось несколько ваших пословиц.

      КЭТТИ (игриво). Какие? Скажите…

      БИСМАРК. Особенно одна: хоть грибом назови, только поскорей засунь в свою корзинку.

      КЭТТИ. Дядюшка, не «засунь», а «положи». «Засунь», по-французски «poussée» – это грубо. А вам понравилось в России?

      БИСМАРК. Вообще, меня туда отправили в ссылку…

      КЭТТИ (в притворном ужасе). За ваши дуэли? Вы кого-то убили?

      БИСМАРК. После восьми лет моей службы во Франкфурте, в Сейме Германского союза, наш король Фридрих, дядя вашего императора, хотел сделать меня министром иностранных дел. Но как раз в это время он в закрытом вагоне сопровождал вашего царя, непрерывно курившего, и с ним случился удар…

      КЭТТИ (испугано крестится по-католически). Господи!

      БИСМАРК. Да, и регентом стал его брат Вильгельм, чья супруга Августа корчит из себя либералку и ненавидит меня за мою нетерпимость к социалистам. И меня тут же отправили подальше – в Петербург, этот ваш русский ледник на Неве. Мне потребовалось семь полных суток, чтобы по заснеженным равнинам Польши и России доехать туда из Берлина…

      КЭТТИ. Семь суток?! В карете?!

      БИСМАРК. Поезд шел только до Варшавы. Однако ваш царь и императрица были так благосклонны ко мне! Принимали, как семейного посланника…

      Дальний барабанный бой и звон церковных колоколов.

      А когда при разъезде от императорского дворца с крыльца кричали «Prusku paslannika!”, то все русские оборачивались с такой широкой улыбкой, словно только что опрокинули рюмку шнапса…

      Входит АВТОР с книгой. БИСМАРК продолжает что-то рассказывать КЭТТИ.

      АВТОР (читает из книги). «Князь Орлов, стесненный своей инвалидностью, предоставил своей супруге, бывшей на тринадцать лет моложе


Скачать книгу