Незавершенные дела. Нора Робертс
однажды я слышал тебя в Карнеги-холле. Это было потрясающе. Ты была бесподобна. – К их общему удивлению, он поднес ее пальцы к своим губам. А затем, спохватившись, опустил. – Я хотел с тобой увидеться, когда был в Нью-Йорке, но тебе, я полагаю, было не до встреч со мной.
Словно электрический ток прошел от ее рук по всему телу.
– Надо было позвонить. Я бы нашла время.
– А я звонил. – Он, как ни пытался, не мог отвести взгляда от ее глаз. – Но дальше первой линии обороны я не пробился.
– Извини. Мне правда неудобно.
– Ничего страшного.
– Нет, я правда хотела бы с тобой встретиться. Но люди, окружающие меня, иногда слишком обо мне пекутся.
– Да, наверное, так и было.
Он коснулся ладонью ее шеи под подбородком. Она стала еще красивее. Если бы их встреча в Нью-Йорке состоялась, в менее интимной обстановке, что бы он почувствовал? Признаться, ему не очень хотелось знать. Он просил ее о дружбе. Не стоит добиваться большего.
– У тебя усталый вид, Ван. Ты бледная как смерть.
– Я отпахала сумасшедший сезон.
– Ты хорошо спишь?
– Может, сыграем в доктора, Брэди? – шутливо сказала она, отводя его руку.
– Я бы с превеликим удовольствием, но сейчас я говорю серьезно. Ты выглядишь изнуренной.
– Я всего лишь немного устала – поэтому и решила устроить себе каникулы.
– Почему бы тебе не прийти на прием? – не унимался Брэди.
– Что еще за новости? Раньше это называлось «давай пообжимаемся», – съязвила Ванесса.
– Я поговорю с отцом – пусть он тебя примет.
– Да не нужен мне врач. Я никогда не болею. За десять лет не отменила ни одного концерта. Признаться, я немало понервничала, возвращаясь сюда, но я справлюсь.
Вернулся Конг, и Ванесса наклонилась, чтобы погладить его. Желудок снова болезненно сжался, и она спрятала лицо в собачьей шерсти.
«Упрямая как баран. Всегда такой была», – подумал он. Наверное, будет лучше, если он просто понаблюдает за ней тайком.
– А ты все-таки зайди к отцу – он обрадуется, – предложил Брэди. – Просто повидаться.
– Конечно. Заскочу как-нибудь. – Она подняла голову, и в темноте он уловил знакомый блеск ее глаз. – Джоани говорит, что тебя одолели пациентки. Подозреваю, что с твоим отцом та же история. Он ведь такой симпатичный.
– А… ну да, верно. У него было несколько интересных… возможностей. Но они все умерли, когда твоя мать… в общем…
Ошарашенная, Ванесса резко выпрямилась:
– Чего-чего? Твой отец и моя мать?
– Ну да… Это самая популярная сплетня в городе. На сегодняшний момент.
– Моя мать? – недоверчиво повторила она.
– А что такого? – пожал плечами Брэди. – Красивая женщина в самом расцвете лет. Почему бы ей не завести роман?
Прижав ладонь к желудку, Ванесса поднялась:
– Мне, пожалуй, пора.
– А что случилось?
– Ничего. Я замерзла – пойду в дом.
Он взял ее за плечи – это был еще один жест, вызвавший в памяти поток воспоминаний.
– Послушай,