…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?. Алексис Враи

…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем? - Алексис Враи


Скачать книгу
в своей постели и думал о завтрашнем дне. Родители Джесс дали свое согласие на брак с ней, и завтра предстояла встреча с ними… и с ней. Но, что ей сказать? С чего начать разговор? Он столько лет ждал этого события, миллион раз мечтал о ней и о том, чтобы она была его. А сейчас он даже не знал с чего начать разговор. Он всегда боялся подойти к ней, заговорить. Каждый раз, как только он видел ее, дар речи постоянно покидал его, а ведь хотелось сказать ей так много: о том какая она красивая, какая необычная, как нравится ему. Ему нравилось в ней все: ее безумные планы побега, дикие выходки с перелазыванием через забор, ее игры в принцесс и рыцарей… Ему всегда хотелось ее спасать, и даже если бы выдуманные враги были реальными, он бы, не моргнув глазом, бросился бы на защиту любимой.

      Позже, когда они перестали быть детьми, он любил просто наблюдать за ней, слышать ее звонкий смех… Он много раз рисовал в памяти ее карие с зелеными прожилками глаза, чувственные губы, которые он не раз хотел поцеловать, стройное тело, которое хотелось сжать в своих объятьях и никогда не отпускать, рыжие волосы развевающиеся на ветру и источающие аромат роз.

      Когда Джесс не было на свиданиях Эндрю и Эйприл, ему хотелось вломиться к ней в дом и освободить от наказания, как когда-то он спасал ее от выдуманных чудовищ. Приходя домой, он иногда утолял свою потребность в Джесс с Камиллой. Закрывая глаза, он представлял на ее месте свою возлюбленную. Представлял, что это ее он целует и ласкает, именно она стонет и выгибается под его ласками… Он хотел только ЕЕ… Только Джесс!

      С этими мыслями он заснул, думая о том, что скоро его мечты станут явью.

      Утром, с чувством легкого волнения, два графа Винфорд отправились в поместье Уэтсби, навстречу с родителями своих невест и своими возлюбленными.

      В холле их встретила леди Шарлин, обняв и поцеловав в щеку своих будущих зятьев. Она с милой улыбкой проводила их в кабинет для обсуждения последних деталей подготовки к свадьбе, где их уже ожидал Кристофер Уэтсби.

      – Добро пожаловать, мальчики! – По-отечески поприветствовал их хозяин дома, с трудом вставая с кресла и протягивая руку для рукопожатия.

      Увидев серьезность положения, молодые мужчины со скоростью ветра подскочили к графу и крепко пожали ему руку.

      – Вы уж простите меня старика, – с нотками обиды на самого себя, произнес граф, – что не могу достойно поприветствовать своих будущих зятьев.

      – Сэр, не вините себя, – ответил Эндрю. – Мы все понимаем. Это мы должны отдавать честь такому герою, как Вы.

      – Я был там, – на секунду задумавшись, произнес будущий тесть. – С вашим отцом. Вот кто истинный герой. Мне очень жаль, что сейчас его нет рядом с нами в такой счастливый для нас, да и него, наверное тоже, момент.

      Мужчины в комнате опустили глаза, словно каждый из них сейчас винит себя за то, что графа Грэя Винфорда нет здесь. Молчание нарушила Шарлин:

      – Не будем о грустном, джентльмены. Мы собрались, сегодня, не для грусти.

      – Да, милая. Ты права. Так, что бы вы хотели обсудить со мной? Я сегодня


Скачать книгу