Living Language. Laura M. Ahearn

Living Language - Laura M. Ahearn


Скачать книгу
study of linguistic practices in Moldova (part of the former Soviet Union). Ciscel used four readers, each of whom spoke some variation of at least two of the following as either first or second languages: Moldovan, Romanian, Russian, or English. Ciscel found that while the listeners’ attitudes toward these languages were complex, the one clear tendency that came through in the results was that of all the variants the listeners ranked, they considered the rural dialect of mixed Romanian/Moldovan to be lowest in status (2007:100; cf. Bilaniuk 2005; Booth 2009b; Urciuoli 1996). Thus, one of Ciscel’s speakers (whom Ciscel numbers “Voice 2”), for example, recorded the same passage in standard Romanian, Russian, and English and was ranked by the listeners as more honest, intelligent, and so on, when she was speaking in these languages than when she was speaking the rural dialect of mixed Romanian/Moldovan. It must be remembered that the listeners thought that they were hearing four separate speakers, not the same speaker speaking in four different languages or dialects, and in all cases the speakers were reading the same passage. In this way, matched guise tests can help reveal unconscious language ideologies – often a direct or indirect indicator of social hierarchies. While matched guise tests, like all methods, have their limitations, they can be quite useful, especially when combined with participant observation, interviews, and other ethnographic methods.

      Written Texts

      Many linguistic anthropologists look closely at various written texts: historical documents copied from archives, personal letters (such as the love letters I studied – see Ahearn 2001a), newspaper articles, e-mails, or official documents. Researchers who are interested in studying literacy practices – the ways in which people produce, consume, or refer to written texts in their everyday lives – often analyze written texts as mundane as the shopping lists that are pinned on refrigerators – or the billboards that litter urban “linguistic landscapes” (cf. Shohamy et al. 2010; Blackwood et al. 2016), drawing insightful conclusions about important cultural values and social relations. Even linguistic anthropologists who are not primarily concerned with literacy practices often find that paying close attention to the intersections between texts and contexts is not only beneficial but unavoidable in societies that are saturated by the written word.

      How Do Linguistic Anthropologists Analyze Their Data?

      No matter which methods are used, it is important to remember that all research, even the most “objective,” number-crunching sort, involves interpretation. From the formulation of a research question through the data collection stage, all the way through the data analysis process, all scholars, including linguistic anthropologists, knowingly or unknowingly engage in interpretation. If they are not careful, this interpretation process can involve the imposition of the researcher’s own culturally specific categories, which can prevent the researcher from gaining a deep understanding of the topic being studied. Therefore, the research process requires constant reassessment by the scholar.

      Once linguistic anthropologists have all of their data, interpretation becomes a process of searching for patterns in order to find answers to the research questions that inspired the project – or to answer questions that emerge during analysis of the data. For many linguistic anthropologists, this involves reading and rereading fieldnotes and other documents, transcribing interviews and naturally occurring conversations, and statistically analyzing survey responses. Some scholars then go on to conduct a micro-level analysis of conversational data, while others focus on data concerning language policies or ideologies at a broader scale.

      One approach to the micro-level analysis of linguistic data is known as Conversation Analysis (CA), which we discussed at greater length in Chapter 2. Developed in the 1960s and 1970s, partly as an outgrowth of ethnomethodology, a school within sociology that seeks to uncover the ways in which people work to establish and maintain taken-for-granted social structures in their everyday activities (Garfinkel 1967), CA is both a tool within disciplines such as linguistic anthropology and a discipline in its own right. Most linguistic anthropologists apply CA as one approach alongside others, using it to conduct detailed analyses of talk, then complementing those analyses with insights gleaned from other methods.

      What


Скачать книгу