Living Language. Laura M. Ahearn
(also called physical) anthropology, cultural anthropology, and linguistic anthropology. When Franz Boas helped to establish the discipline of anthropology in the United States more than one hundred years ago, most anthropologists were trained in all four of these fields and often conducted research in more than one of them. As scholarship became more specialized over the past century, however, such breadth became much rarer. One of my main purposes in writing this book is to convince anthropologists in other subfields, especially cultural anthropology, of the advantages of becoming well-trained in linguistic anthropology as well as in their “home” subdiscipline. After all, much of the data collected by cultural anthropologists (and by many researchers in other fields) is linguistic in nature. Linguistic anthropologists (e.g., Briggs 1986:22) have argued that such data should not be treated as a transparent window through which the researcher can reach to obtain facts or information. Rather, interviews and other sources of data for social scientists should be considered as communicative events in which meanings are co-constructed and interwoven with various forms of context. This book will, I hope, provide useful tools and examples of analyses that help researchers produce nuanced analyses of many different kinds of social and linguistic practices.
I should say a few words about nomenclature and the sometimes arbitrary nature of disciplinary boundaries. Anthropology, as a discipline, is not found in every university in the United States and certainly not in every country around the world. Sometimes, it is subsumed under sociology; other times individual anthropologists work in academic departments ranging from political science to educational psychology. And, increasingly, anthropologists (including me) work outside of academia, in the private sector, in government, or in nonprofit organizations. In these institutions, they may not be labeled as anthropologists but instead as generic social scientists or specialists in other areas of expertise, such as cross-cultural communication or monitoring and evaluation.
Linguistic anthropology, as a subdiscipline, is quite specific to the United States and is rarely identified as such in other countries. And yet, the core themes and approaches of linguistic anthropology as set forth in this book are ever more commonly at the forefront of cutting-edge research in many different fields internationally, even when “linguistic anthropology” as such is not the label under which the research takes place. In the United Kingdom, for example, “linguistic ethnography” has become increasingly popular as a term describing the work of scholars who study language ethnographically, as linguistic anthropologists generally do (cf. Creese 2008, Copland and Creese 2015). Some sociolinguists, who usually hold PhDs in the discipline of linguistics rather than anthropology or sociology (though there are exceptions), also produce scholarship very much in keeping with the approaches I describe in this book. In addition, linguistic anthropologists themselves have sometimes used other terms to label what they do, such as anthropological linguistics, ethnolinguistics, or “anthropolitical” linguistics. Moreover, many researchers produce important and relevant work in other related fields such as pragmatics, sociopolitical linguistics, discourse analysis, rhetoric, applied linguistics, or communication (Duranti 1997, 2003, 2011; Zentella 1996). I draw upon the work of many of these scholars in this book, along with researchers in other fields. While I consider myself firmly rooted in linguistic anthropology, I share with Mary Bucholtz and Kira Hall (2008) a desire to take an “all of the above” approach to the study of linguistic practices in real-life social contexts. There is nothing to be lost and everything to be gained, in my opinion, from engaging in a cross-disciplinary dialogue.
As valuable as I find much of the research on language from all these different fields, I do attempt to differentiate the approach I advocate from an approach that considers language solely as an abstract set of grammatical rules, detached from any actual linguistic interaction. Linguistic structure and the insights surrounding it that have emerged from the discipline of linguistics since first Ferdinand de Saussure and then Noam Chomsky began to dominate the field so many decades ago are extremely important to most linguistic anthropologists, but as Chomsky’s hegemonic grip on linguistics as a discipline has begun to weaken, there is even more reason to offer the approach presented in this book – that of treating language use as a form of social action – as an alternative that can either complement or cause a reconceptualization of Chomsky’s perspective on language. Ideally, scholars who consider linguistic practices to be a form of social action will be able to make use of the most valuable findings on linguistic structure conducted in a Chomskyan manner while also paying close attention to the ways in which such practices are embedded in webs of social hierarchies and identities. This is a challenging task. As Michael Silverstein has noted, it can lead to “the same feeling one has in that sitcom situation of standing with one foot on the dock and another in the boat as the tide rushes away from shore” (2006:275). Silverstein goes on to state the following:
The serious metaphorical point here is that it takes a great deal of bodily force to keep standing upright, with one foot firmly planted in language as a structured code and the other in language as a medium of the various sociocultural lifeways of human groups and their emergently precipitated sociohistorical macrostructures at several orders of magnitude. (2006:275)
The goal of this book is to provide some concrete assistance in the form of theoretical insights, methodological tools, and ethnographic examples for those who would like to remain standing upright – those who wish to look closely at language both in terms of its grammatical patterning and in terms of its role in the shaping of social life.
This new third edition of Living Language has a brand new chapter (Chapter 8, “Online Communities and Internet Linguistic Practices”), and I have updated each of the other chapters, combining and revising two chapters from the previous edition to form Chapter 6, “Global Communities of Multilingual Language Users.” The book is divided into three parts. In the first part, “Language: Some Basic Questions,” I explain how language use can be conceived of, and productively studied as, a form of social action. The introductory chapter, “The Socially Charged Life of Language,” presents four key terms that will act as anchors for readers as they proceed through the ensuing chapters. These four key terms – multifunctionality, language ideologies, practice, and indexicality – can be applied in many different social contexts to obtain a deeper understanding of how language works. Chapter 2, “Gestures, Sign Languages, and Multimodality,” describes some of the ways in which linguistic meanings can be conveyed through hand gestures, eye gaze, facial expressions, and other forms of embodiment. The chapter argues for the importance of analyzing multiple semiotic modalities for both signed and spoken languages. Chapter 3, “The Research Process in Linguistic Anthropology,” describes the many different methods linguistic anthropologists use to conduct their research and discusses some of the practical and ethical dilemmas many researchers face when studying language in real-life situations. Chapter 4, “Language Acquisition and Socialization,” focuses on the way that linguistic anthropologists study how young children learn their first language(s) at the same time that they are being socialized into appropriate cultural practices. This way of understanding linguistic and cultural practices as being thoroughly intertwined can also apply to adolescents and adults who engage in language socialization whenever they enter new social or professional contexts. Chapter 5, “Language, Thought, and Culture,” the final chapter in the first part of the book, looks at some of the controversies and foundational principles underlying the so-called “Sapir–Whorf Hypothesis” and the ways in which language relates to thought and culture.
The second part of the book, “Communities of Speakers, Hearers, Readers, and Writers,” moves on from these basic questions to consider the constitution – often mutual co-constitution – of various forms of linguistic and social communities. Chapter 6, “Global Communities of Multilingual Language Users,” explores the concept of “speech community” and surveys some of the scholarship on this topic and related concepts, such as “community of practice.” The chapter also examines multilingualism and concepts such as diglossia, heteroglossia, and code-switching. Chapter 7, “Literacy Practices,”makes a case for the importance of looking at the interwoven nature of literacy and orality. Many linguistic anthropologists focus solely on spoken language, but studying literacy practices in conjunction with verbal (and nonverbal) interactions can be quite illuminating. Chapter 8, “Online Communities and Internet Linguistic Practices, which was newly added to this edition, explores how