Пропавшая принцесса, или Зачет по родовой магии. Ольга Пашнина
удивлению, махнул рукой клиент. – Варц, ты что, не с той ноги сегодня встал? Пауков я уберу. Причину найду. Девка здесь ни при чем, она же их не таскала, да и завести за полдня не успела бы. Или ты думаешь, что она в чемодане их привезла?
– Да нет, – как-то сник Варц, – не думаю.
– Ну так и не ори, – посоветовал ему Рейбэк.
– Ладно, – проворчал старик. – Убедил.
И, немного подумав, шикнул на меня:
– Быстро иди ешь! Пока Мара не убрала со стола.
Мой желудок давно уже требовал чего-то съестного, а потому дважды повторять не пришлось. Я мгновенно выскочила из комнаты, все еще полной пауков. Напоследок, когда я пробегала мимо, Рейбэк мне подмигнул.
Уж не знал ли он, отчего там пауки появились?
Мара оказалась действительно приятной и щедрой женщиной. Я пришла последней на ужин, когда кухарка уже колдовала над грязной посудой, но все же удостоилась двойной порции макарон и котлет, помидорки и кекса с чаем. Слопав все в один присест, с удовольствием потянулась, мечтая поспать. И вспомнила, что вещи мои все еще находятся не в отведенном для них месте. На дворе – ночь, скользко, холодно, а я с чемоданом должна тащиться в домик прислуги. Нет, Варцу определенно стоит сделать ремонт в гостинице.
Мара собралась уходить, пришлось и мне покинуть столовую. Как я узнала, повариха жила не в домике, а в деревне неподалеку. На мой вопрос, как же женщина доберется до дому в такой темноте, она лишь рассмеялась, и я почувствовала себя настоящей городской неженкой. Действительно, что сложного дойти до леса с большой сумкой? Гораздо легче, нежели отбиться от Смилевых дружков на озере.
Однако тащить чемодан самой мне не пришлось. Едва я оделась и собралась было уходить, как столкнулась в дверях с новым постояльцем, который прогуливался по веранде. При виде Рейбэка, одетого лишь в рубашку, я невольно передернула плечами под своей шубкой.
– Давайте-ка я вам помогу, – сказал мужчина и взял мой чемодан.
– Спасибо.
Он нес тяжелый чемодан, даже не напрягаясь. На вид ему было лет пятьдесят, но мне казалось, что Рейбэк моложе, да и чувствовал он себя явно лучше, чем полагается в его возрасте. Мой отец, к примеру, давно уже перестал выходить из мастерской – замучили вечные простуды да радикулит.
– Варцу стоит пересмотреть свое обращение с персоналом, – сказал вдруг Рейбэк. – Он неплохой, но привык быть один. Эта гостиница раньше принадлежала его дочери, а теперь ему приходится самому со всем управляться.
– Дочь умерла? – спросила я.
– Да какой там! – Рейбэк махнул рукой. – Надоела ей жизнь в глуши, переехала в столицу. В театре играет. Она ведь неплохая девчонка, отца хотела забрать. А он ни в какую. Тошно ему здесь, но назло дочери работает.
– Странные люди. – Я покачала головой.
– Любой охотник был бы рад жить в этом домике. – Рейбэк поставил чемодан на ступеньки и забрал у меня ключи. – А вот прислуга – в основном молодые девочки, и им наверняка не по себе сюда возвращаться.
– Это точно. – Я поежилась.
Вокруг был лес, и сквозь ветви деревьев