The Caillaux Drama. John N. Raphael

The Caillaux Drama - John N. Raphael


Скачать книгу
on the morning following the murder, the morning of Tuesday March 17, and the necessary decrees were signed before luncheon by President Poincaré, enabling a full Cabinet to meet the Chamber of Deputies that same afternoon. But that same afternoon a storm burst in the Chamber with a violence which shook France as she has not been shaken by a political upheaval for many years.

      In the course of his campaign against Monsieur Caillaux in the Figaro, Monsieur Gaston Calmette had, on several occasions, spoken of undue interference by members of the Government with the course of justice in the Rochette affair. I shall endeavour later in this book to attempt to give my readers some explanation of the broad lines of the “Affaire Rochette,” though it is so complicated, and the intricacy of its details such, that very few Parisians, even, understand them, and even the parliamentary commission which has sat on the case has never been able to unravel it to the satisfaction and comprehension of the man in the street. Monsieur Calmette spoke in these articles of his of a letter written and signed by Monsieur Victor Fabre, the Procureur Général, or Public Prosecutor, in which Monsieur Fabre was said to have accused members of the Government of interference with the course of justice, and to have stated that influence had been brought to bear on him to postpone the Rochette trial. This story had always been denied hotly by the parties most interested. At five o’clock in the afternoon of March 17, the day after the murder of Monsieur Calmette by Madame Caillaux, Monsieur Delahaye, a member of the Opposition, climbed the steps of the rostrum and placed this motion before the House: The Chamber, deeply moved by the crime which was committed yesterday, and which apparently was committed in order to prevent divulgations of a nature likely to cast a slur on a magistrate who was acting by order, invites the Government either to dismiss this magistrate from his post or to give him the permission necessary to enable him to take legal action against those who accuse him.

      Le mercredi 2 mars 1911, j’ai été mandé par M. Monis, Président du Conseil.

      Il voulait me parler de l’affaire Rochette.

      Il me dit que le gouvernement tenait à ce qu’elle ne vînt pas devant la Cour le 27 avril, date fixée depuis longtemps; qu’elle pouvait créer des embarras au ministre des finances, au moment où celui-ci avait déjà les affaires des liquidations des congrégations religieuses, celles du Crédit Foncier et autres du même genre.

      Le président du Conseil me donna l’ordre d’obtenir du président de la Chambre correctionnelle la remise de cette affaire après les vacances judiciaires d’août-septembre.

      J’ai protesté avec énergie. J’ai indiqué combien il m’était pénible de remplir une pareille mission.

      J’ai supplié qu’on laissât l’affaire Rochette suivre son cours normal. Le président du Conseil maintint ses ordres et m’invita à aller le revoir pour lui rendre compte.

      J’étais indigné. Je sentais bien que c’était les amis de Rochette qui avaient monté ce coup invraisemblable.

      Le vendredi 24 mars Monsieur M.B … vint au Parquet. Il me déclara que, cédant aux sollicitations de son ami le ministre des finances, il allait se porter malade et demander la remise après les grandes vacances de son ami Rochette.

      Je lui répondis qu’il avait l’air fort bien portant, mais qu’il ne m’appartenait pas de discuter les raisons de santé personnelle invoquées par un avocat, et que je ne pouvais,


Скачать книгу