A Bride of the Plains. Baroness Emmuska Orczy Orczy

A Bride of the Plains - Baroness Emmuska Orczy Orczy


Скачать книгу
of every other sensation, every other consciousness. The barn built of huge pine logs, straw-thatched and raftered, is filled to overflowing with people—men, women, even children—all bent upon one great, all-absorbing object—that object, forgetfulness.

      The indifferent, the stolid, may call it what he will, but it is the common wish to forget that has brought all these people—young and old—together in Ignácz Goldstein's barn this night—the desire to forget that hideous, fateful fourteenth of September which comes with such heartrending regularity year after year—the desire to forget that the lads, the flower of the neighbouring villages, are going away to-day … for three years?—nay! very likely for ever!—three years! and all packed up like cattle in a railway truck! and put under the orders of some brutal sergeant who is not Hungarian, and can only say "Vorwärts!" or "Marsch!" and is backed in his arbitrary commands by the whole weight of government, King and country.

      For three years!—and there is always war going on somewhere—and that awful Bosnia! wherever it may be—lads from Hungarian villages go there sound in body and in limb and come back bent with ague, halt, lame or blind.

      Three years! More like for ever!

      And therefore the whole population of Marosfalva and of the villages round spends its last happy four-and-twenty hours in trying to forget that nine o'clock of the fourteenth day of September is approaching with sure and giant strides; everyone has a wish to forget; the parents and grandparents, the sisters, the sweethearts, the lads themselves! The future is so hideous, let the joy of the present kill all thoughts of those coming three years.

      Marosfalva is the rallying-point, where this final annual jollification takes place. They all come over on the thirteenth from Fekete and Görcz, and Kender, in order to dance and to sing at Marosfalva in the barn which belongs to Ignácz Goldstein the Jew. Marosfalva boasts of a railway station and it is from here that at nine o'clock in the morning the lads will be entrained; so all day on the thirteenth there has been a pilgrimage along the cross-roads from the outlying villages and hamlets round Marosfalva—a stream of men and women and young children all determined to forget for a few hours the coming separation of the morrow; by five o'clock in the afternoon all those had assembled who had meant to come and dancing in the barn had begun.

      Ignácz Goldstein's barn has always been the setting in which the final drama of the happy year is acted. After that night spent there in dancing and music and merry-making, down goes the curtain on the comedy of life and the tragedy of tears begins.

      Since five o'clock in the afternoon the young people have been dancing—waltzing, polkaing, dancing the csárdás—mostly the csárdás, the dance of the nation, of the people, the most exhilarating, most entrancing, most voluptuous dance that feet of man have ever trod. The girls and lads are indefatigable, the slow and languorous Lassu (slow movement) alternates with the mad, merry csárdás, they twirl and twist, advance, retreat, separate and reunite in a mad, intoxicating whirl. Small booted feet stamp on the rough wooden floor, sending up clouds of dust. What matter if the air becomes more and more stifling? There are tears and sighs to be stifled too.

      "Ho, there, czigány! Play up! Faster! Faster! 'Tis not a funeral dirge you are playing."

      The gipsy musicians, hot and perspiring, have blown and scraped and banged for fifteen solid hours; no one would ever think of suggesting that a gipsy needed rest; the clarinetist, it is true, rolled off his seat at one time, and had to be well shaken ere he could blow again, but the leader—as good a leader, mind you, as could be found in the kingdom—had only paused when the dancers were exhausted, or when bite and sup were placed before him. There they were, perched up on a rough platform made up of packing-cases borrowed from the station-master; the czimbalom player in the centre, his fat, brown hands wield the tiny clappers with unerring precision, up and down the strings, with that soft, lingering tone which partakes of the clavecins and the harp alike. At the back the double-bass, lean and dark, with jet-black eyes that stare stolidly at his leader.

      There is a second fiddle, and the fat clarinetist and, of course, the leader—he whose match could not be found in the kingdom. He stands on the very edge of the rough platform, his fiddle under his chin, and he stoops well forward, so that his hands and instrument almost touch the foremost of the dancing pairs.

      They—the dancers—crowd closely round the gipsy band, for so must the csárdás be danced, as near the musicians as possible, as close together as the wide, sweeping petticoats of the girls will allow.

      Such petticoats! One on the top of the other, ten or a dozen or more, and all of different colour: the girls are proud of these petticoats—the number of them is a sign of prosperity; and now as they dance and swing from the hips these petticoats fly out, caught by the currents of air until they look like gargantuan showers of vividly-coloured petals shaken by giant hands.

      Above the petticoats the girls' waists look slim in the dark, tight-fitting corslet, above which again rises the rich, olive-tinted breast and throat; full white sleeves of linen crown the bare, ruddy arms, and ribbons of national colours—red, white and green—float from the shoulders and the waist.

      The smooth, thick hair is closely plaited, from the crown of the head in two long, tight plaits; it is drawn rigidly away from the forehead, giving that quaint, hard finish to the round, merry face which is so characteristic of the Asiatic ancestry.

      Each one of them a little picture which seems to have stepped straight out of a Velasquez canvas, the bell-shaped skirt, the stiff corslet, the straight, tight hair and round eyes full of vitality.

      The men wear their linen shirt and full trousers with fringed, embroidered ends, the leather waistcoat and broad belt covered with metal bosses and wrought with bright-coloured woollen threads. They get very excited in the mazes of the dance, they shout to the gipsies to play faster and ever faster; each holds his partner tightly round the slim waist and swings her round and round, till she stumbles, giddy and almost faint in his arms.

      And round the dancers in a semicircle the spectators stand in a dense crowd—the older folk and the girls who have not secured partners—they watch and watch, indefatigable like the dancers, untiring like the musicians. And behind this semicircle, in the dark corners of the barn, the children foot it too, with the same ardour, the same excitement as their elders.

      The last csárdás of this memorable night! It is eight o'clock now, and through the apertures in the log wall the brilliant light of this late summer's morning enters triumphant and crude.

      The tears that have struggled up to Elsa's tender blue eyes, despite her will to keep them back, add to the charm of her engaging personality, they help to soften the somewhat serious expression of her young face. Her cheeks are glowing with the excitement of the dance, her graceful figure bends to the pressure of Andor's arm around her waist.

      Ten or a dozen cotton petticoats are tied round that slim waist of hers, no two of a like colour, and as she twists and twirls in Andor's arms the petticoats fly out, till she looks like a huge flower of many hues with superposed corollas, blue, green, pink and yellow, beneath which her small feet shod in boots of brilliant leather look like two crimson stamens.

      The tight-fitting corslet bodice and the full, white sleeves of the shift make her figure appear peculiarly slim and girlish, and her bare throat and shoulders are smooth and warmly tinted like some luscious fruit.

      No wonder that Andor feels this dance, this movement, the music, the girl's sweet, quick breath, going to his head like wine. Elsa was always pretty, always dainty and gentle, but now she is excited, tearful at the coming parting, and by all the saints a more exquisite woman never came out of Paradise!

      The


Скачать книгу