Familiar Spanish Travels. William Dean Howells

Familiar Spanish Travels - William Dean Howells


Скачать книгу
have all come to the present pass whether that blind devotion to an alien literature had cloistered my youth or not.

      I do not know how, with the merciful make I am of, I should then have cared so little, or else ignored so largely the cruelties I certainly knew that the Spaniards had practised in the conquests of Mexico and Peru. I knew of these things, and my heart was with the Incas and the Aztecs, and yet somehow I could not punish the Spaniards for their atrocious destruction of the only American civilizations. As nearly as I can now say, I was of both sides, and wistful to reconcile them, though I do not see now how it could have been done; and in my later hopes for the softening of the human conditions I have found it hard to forgive Pizarro for the overthrow of the most perfectly socialized state known to history. I scarcely realized the base ingratitude of the Spanish sovereigns to Columbus, and there were vast regions of history that I had not penetrated till long afterward in pursuit of Spanish perfidy and inhumanity, as in their monstrous misrule of Holland. When it came in those earlier days to a question of sides between the Spaniards and the Moors, as Washington Irving invited my boyhood to take it in his chronicle of the conquest of Granada, I experienced on a larger scale my difficulty in the case of the Mexicans and Peruvians. The case of these had been reported to me in the school-readers, but here, now, was an affair submitted to the mature judgment of a boy of twelve, and yet I felt as helpless as I was at ten. Will it be credited that at seventy-four I am still often in doubt which side I should have had win, though I used to fight on both? Since the matter was settled more than four hundred years ago, I will not give the reasons for my divided allegiance. They would hardly avail now to reverse the tragic fate of the Moors, and if I try I cannot altogether wish to reverse it. Whatever Spanish misrule has been since Islam was overthrown in Granada, it has been the error of law, and the rule of Islam at the best had always been the effect of personal will, the caprice of despots high and low, the unstatuted sufferance of slaves, high and low. The gloomiest and cruelest error of Inquisitional Spain was nobler, with its adoration of ideal womanhood, than the Mohammedan state with its sensual dreams of Paradise. I will not pretend (as I very well might, and as I perhaps ought) that I thought of these things, all or any, as our train began to slope rather more rapidly toward Granada, and to find its way under the rising moon over the storied Vega. I will as little pretend that my attitude toward Spain was ever that of the impartial observer after I crossed the border of that enchanted realm where we all have our castles. I have thought it best to be open with the reader here at the beginning, and I would not, if I could, deny him the pleasure of doubting my word or disabling my judgment at any point he likes. In return I shall only ask his patience when I strike too persistently the chord of autobiography. That chord is part of the harmony between the boy and the old man who made my Spanish journey together, and were always accusing themselves, the first of dreaming and the last of doddering: perhaps with equal justice. Is there really much difference between the two?

      II.

      It was fully a month before that first night in Granada that I arrived in Spain after some sixty years’ delay. During this period I had seen almost every other interesting country in Europe. I had lived five or six years in Italy; I had been several months in Germany; and a fortnight in Holland; I had sojourned often in Paris; I had come and gone a dozen times in England and lingered long each time; and yet I had never once visited the land of my devotion. I had often wondered at this, it was so wholly involuntary, and I had sometimes suffered from the surprise of those who knew of my passion for Spain, and kept finding out my dereliction, alleging the Sud-Express to Madrid as something that left me without excuse. The very summer before last I got so far on the way in London as to buy a Spanish phrase-book full of those inopportune conversations with landlords, tailors, ticket-sellers, and casual acquaintance or agreeable strangers. Yet I returned once more to America with my desire, which was turning into a duty, unfulfilled; and when once more I sailed for Europe in 1911 it was more with foreboding of another failure than a prescience of fruition in my inveterate longing. Even after that boldly decisive week of the professor in London I had my doubts and my self-doubts. There were delays at London, delays at Paris, delays at Tours; and when at last we crossed the Pyrenees and I found myself in Spain, it was with an incredulity which followed me throughout and lingered with me to the end. “Is this truly Spain, and am I actually there?” the thing kept asking itself; and it asks itself still, in terms that fit the accomplished fact.

      II. SAN SEBASTIAN AND BEAUTIFUL BISCAY

      Even at Irun, where we arrived in Spain from Bayonne, there began at once to be temperamental differences which ought to have wrought against my weird misgivings of my whereabouts. Only in Spain could a customs inspector have felt of one tray in our trunks and then passed them all with an air of such jaded aversion from an employ uncongenial to a gentleman. Perhaps he was also loath to attempt any inquiry in that Desperanto of French, English, and Spanish which raged around us; but the porter to whom we had fallen, while I hesitated at our carriage door whether I should summon him as Mozo or Usted, was master of that lingua franca and recovered us from the customs without question on our part, and understood everything we could not, say. I like to think he was a Basque, because I like the Basques so much for no reason that I can think of. Their being always Carlists would certainly be no reason with me, for I was never a Carlist; and perhaps my liking is only a prejudice in their favor from the air of thrift and work which pervades their beautiful province, or is an effect of their language as I first saw it inscribed on the front of the Credit Lyonnais at Bayonne. It looked so beautifully regular, so scholarly, so Latin, so sister to both Spanish and Italian, so richly and musically voweled, and yet remained so impenetrable to the most daring surmise, that I conceived at once a profound admiration for the race which could keep such a language to itself. When I remembered how blond, how red-blond our sinewy young porter was, I could not well help breveting him of that race, and honoring him because he could have read those words with the eyes that were so blue amid the general Spanish blackness of eyes. He imparted a quiet from his own calm to our nervousness, and if we had appealed to him on the point I am sure he would have saved us from the error of breakfasting in the station restaurant at the deceitful table d’hote, though where else we should have breakfasted I do not know.

      I.

      One train left for San Sebastian while I was still lost in amaze that what I had taken into my mouth for fried egg should be inwardly fish and full of bones; but he quelled my anxiety with the assurance, which I somehow understood, that there would be another train soon. In the mean time there were most acceptable Spanish families all about, affably conversing together, and freely admitting to their conversation the children, who so publicly abound in Spain, and the nurses who do nothing to prevent their publicity. There were already the typical fat Spanish mothers and lean fathers, with the slender daughters, who, in the tradition of Spanish good-breeding, kept their black eyes to themselves, or only lent them to the spectators in furtive glances. Both older and younger ladies wore the scanty Egyptian skirt of Occidental civilization, lurking or perking in deep-drooping or high-raking hats, though already here and there was the mantilla, which would more and more prevail as we went southward; older and younger, they were all painted and powdered to the favor that Spanish women everywhere corne to.

      When the bad breakfast was over, and the waiters were laying the table for another as bad, our Basque porter came in and led us to the train for San Sebastian which he had promised us. It was now raining outside, and we were glad to climb into our apartment without at all seeing what Irun was or was not like. But we thought well of the place because we first experienced there the ample ease of a Spanish car. In Spain the railroad gauge is five feet six inches; and this car of ours was not only very spacious, but very clean, while the French cars that had brought us from Bordeaux to Bayonne and from Bayonne to Irun were neither. I do not say all French cars are dirty, or all Spanish cars are as clean as they are spacious. The cars of both countries are hard to get into, by steep narrow footholds worse even than our flights of steps; in fact, the English cars are the only ones I know which are easy of access. But these have not the ample racks for hand-bags which the Spanish companies provide for travelers willing to take advantage of their trust by transferring much of their heavy stuff to them. Without owning that we were such travelers, I find this the place to say that,


Скачать книгу