Language Prescription. Группа авторов
Essai d’anthropologie symétrique. Paris: La Découverte. (English trans. Porter, C. (1993) We Have Never Been Modern. Cambridge, MA: Harvard University Press.)
Lowth, R. (1762) A Short Introduction to English Grammar (revised edn). London: A. Millar and R. and J. Dodsley. [Revised edn 1764.]
Marckwardt, A.H. (1963) Dictionaries and the English language. English Journal 52 (5), 336–345.
McNeill, D. (1966) Developmental psycholinguistics. In F. Smith and G. Miller (eds) The Genesis of Language (pp. 15–84). Cambridge, MA: MIT Press.
Ott, D. (2010) Grammaticality, interfaces and UG. In M.T. Putnam (ed.) Exploring Crash-Proof Grammars (pp. 89–104). Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins.
Percy, C. and Davidson, M.C. (eds) (2012) The Languages of Nation: Attitudes and Norms. Bristol: Multilingual Matters.
Poldauf, I. (1948) On the History of Some Problems of English Grammar before 1800. Prague: Philosophy Faculty of Charles University.
Pouillon, V. (2016) The importance of prescriptivism in the development of ‘schemes for respelling’ in 18th century pronouncing dictionaries. In F. Feliu and J.M. Nadal (eds) Constructing Languages: Norms, Myths and Emotions (pp. 131–144). Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins.
Pullum, G.K. (1974) Lowth’s grammar: A re-evaluation. Linguistics 137, 63–78.
Pullum, G.K. (2004) Ideology, power, and linguistic theory. Paper presented to the Annual Meeting of the Modern Language Association, Philadelphia, PA, 30 December. See http://www.lel.ed.ac.uk/~gpullum/MLA2004.pdf for revised version (2006).
Ross, J.R. (1967) Constraints on variables in syntax. PhD dissertation, MIT.
Rutten, G. (2016) Standardization and the myth of neutrality in language history. International Journal of the Sociology of Language 242, 25–57.
Rutten, G., Vosters, R. and Vandenbussche, W. (eds) (2014) Norms and Usage in Language History: A Sociolinguistic and Comparative Perspective. Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins.
Sampson, G. and Babarczy, A. (2014) Grammar without Grammaticality. Berlin and Boston, MA: Walter de Gruyter.
Searle, J. (1969) Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press.
Sobelman, H. (1964) Review of R.M.W. Dixon, Linguistic Science and Logic (The Hague: Mouton, 1963). Word 20, 283–292.
Strang, V. (2004) The Meaning of Water. London: Bloomsbury Academic.
Strunk, W. Jr. (1920) The Elements of Style. New York: Harcourt, Brace & Howe.
Strunk, W. Jr. and White, E.B. (1972) The Elements of Style (2nd edn). New York: Macmillan. [Reworking of Strunk (1920).]
Taylor, T.J. (1997) Theorizing Language: Analysis, Normativity, Rhetoric, History. Oxford: Pergamon.
Tieken-Boon van Ostade, I. (2011) The Bishop’s Grammar: Robert Lowth and the Rise of Prescriptivism in English. Oxford: Oxford University Press.
Tieken-Boon van Ostade, I. and Percy, C. (eds) (2016) Prescription and Tradition in Language: Establishing Standards across Time and Space. Bristol: Multilingual Matters.
Veblen, T. (1899) The Theory of the Leisure Class: An Economic Study in the Evolution of Institutions. New York: Macmillan.
Williams, B. (1985) Ethics and the Limits of Philosophy. London: Fontana.
Yáñez-Bouza, N. (2015) Grammar, Rhetoric and Usage in English: Preposition Placement 1500–1900. Cambridge: Cambridge University Press.
3Inferring Prescriptivism: Considerations Inspired by Hobongan and Minority Language Documentation
Marla Perkins
1 Introduction
Beginning with introductory linguistics courses and continuing throughout graduate education and into professional publication, prescriptivism is presented to linguists as an inadequate way of analyzing linguistic material, and descriptivism is presented as a vastly preferable alternative. This type of bifurcated thinking might be useful as a way to introduce people to the idealized goals of linguistic analysis, but in actual linguistic practice, pragmatically inferable prescriptivism can affect the ways in which linguistic analyses are created, interpreted and used. In this chapter, the prescriptive/descriptive concepts and their complications are examined in light of my ongoing linguistic description of Hobongan.
Studying prescriptivism was not part of the project when I began documenting Hobongan; the goal was to produce a linguistic description of the language, from a descriptive standpoint. But I have encountered many complexities while documenting this language, and they have necessitated a re-evaluation of the prescriptivist/descriptivist divide. These encounters provide the foundation of this chapter. My focus on Hobongan, then, does not stem from any particular aspect about that language with regard to prescriptivism, although in retrospect, the graded social status of the various dialects and the language planning policies of Indonesia, both topics addressed below, have undoubtedly been a catalyst for many of my thoughts. Presumably any language being documented for the first time and with enough social variation among its speakers would prompt similar questions. The decisions required for managing variation in language documentation as well as the consequences of those decisions are the key features that would be shared in several language documentation endeavors, and responding to those challenges opens up questions about prescriptive practice in general.
1.1 Introduction to the language and community: Hobongan
Hobongan is an Austronesian language, according to its categorization as provided by a survey of the languages of Borneo (Hammarström et al., 2017; Lewis et al., 2016; Sellato & Sercombe, 2007). Syntactically, it is primarily Subject Verb Object (SVO), and morphologically it is primarily analytic. For this chapter, the social context of the language is crucial. The language is spoken by approximately 2000 people across three generations and is the dominant language in the geographic area in which it is spoken. This dominance is evidenced by the fact that people wish to marry into the Hobongan group, partially because there is gold along the parts of the Kapuas River that lie within traditional Hobongan territory. There are five main Hobongan villages mostly along the Kapuas Hobongan Rivers, with some smaller groups living farther from the main rivers. In part because of their frequent travel along the river and their community involvement in major events, the Hobongan interact across village groups frequently, which minimizes dialectal variation across groups but does not minimize such variation across generations.
The Hobongan mostly maintain a traditional lifestyle, with a few exceptions. They now travel regularly to a town, Putussibau, where they can exchange gold for cash and buy supplies that they do not readily produce themselves. Education has changed enormously: the Indonesian government provides a schoolteacher for the elementary school children in the community, and all elementary education takes places in Bahasa Indonesian (BI), the official language of the Indonesian government, except for one course in Christian religion that was developed by a missionary who works with the Hobongan. If families want children to continue their education beyond the elementary grades, the children must move into town and find people with whom to live while they attend school, most of which takes place in BI or in a local lingua franca. In part because of the shift in education, living within the Hobongan community after graduation is optional, and some Hobongan have chosen to live permanently in town, rather than to return to the Hobongan villages and lifestyle.
1.2 Terms and methods
For the purposes of this chapter, prescriptivism and descriptivism are defined as they are customarily defined within the field of linguistics (Drake, 1977: 1, for example), with prescriptivism involving a ‘concern for “correctness”’ and a desire to ‘enforce uniformity and conformity to some absolute standard,’ and descriptivism involving ‘analyzing language as it currently functions in actual use.’ Drake emphasizes the notions of conformity and stability in prescriptivism, and of change and diversity in descriptivism.
The type of fieldwork conducted