Fyodor Dostoyevsky: The Complete Novels. Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoyevsky: The Complete Novels - Fyodor Dostoevsky


Скачать книгу
and priest wore spoken of. The official whispered to Raskolnikov that he thought it was too late now for the doctor, but he ordered him to be sent for. Kapernaumov ran himself.

      Meanwhile Katerina Ivanovna had regained her breath. The bleeding ceased for a time. She looked with sick but intent and penetrating eyes at Sonia, who stood pale and trembling, wiping the sweat from her brow with a handkerchief. At last she asked to be raised. They sat her up on the bed, supporting her on both sides.

      "Where are the children?" she said in a faint voice. "You've brought them, Polenka? Oh the sillies! Why did you run away… . Och!"

      Once more her parched lips were covered with blood. She moved her eyes, looking about her.

      "So that's how you live, Sonia! Never once have I been in your room."

      She looked at her with a face of suffering.

      "We have been your ruin, Sonia. Polenka, Lida, Kolya, come here! Well, here they are, Sonia, take them all! I hand them over to you, I've had enough! The ball is over." (Cough!) "Lay me down, let me die in peace."

      They laid her back on the pillow.

      "What, the priest? I don't want him. You haven't got a rouble to spare. I have no sins. God must forgive me without that. He knows how I have suffered… . And if He won't forgive me, I don't care!"

      She sank more and more into uneasy delirium. At times she shuddered, turned her eyes from side to side, recognised everyone for a minute, but at once sank into delirium again. Her breathing was hoarse and difficult, there was a sort of rattle in her throat.

      "I said to him, your excellency," she ejaculated, gasping after each word. "That Amalia Ludwigovna, ah! Lida, Kolya, hands on your hips, make haste! Glissez, glissez! pas de basque! Tap with your heels, be a graceful child!

      "Du hast Diamanten und Perlen

      "What next? That's the thing to sing.

      "Du hast die schonsten Augen

      Madchen, was willst du mehr?

      "What an idea! Was willst du mehr? What things the fool invents! Ah, yes!

      "In the heat of midday in the vale of Dagestan.

      "Ah, how I loved it! I loved that song to distraction, Polenka! Your father, you know, used to sing it when we were engaged… . Oh those days! Oh that's the thing for us to sing! How does it go? I've forgotten. Remind me! How was it?"

      She was violently excited and tried to sit up. At last, in a horribly hoarse, broken voice, she began, shrieking and gasping at every word, with a look of growing terror.

      "In the heat of midday! … in the vale! … of Dagestan! …

      With lead in my breast! … "

      "Your excellency!" she wailed suddenly with a heart-rending scream and a flood of tears, "protect the orphans! You have been their father's guest … one may say aristocratic… ." She started, regaining consciousness, and gazed at all with a sort of terror, but at once recognised Sonia.

      "Sonia, Sonia!" she articulated softly and caressingly, as though surprised to find her there. "Sonia darling, are you here, too?"

      They lifted her up again.

      "Enough! It's over! Farewell, poor thing! I am done for! I am broken!" she cried with vindictive despair, and her head fell heavily back on the pillow.

      She sank into unconsciousness again, but this time it did not last long. Her pale, yellow, wasted face dropped back, her mouth fell open, her leg moved convulsively, she gave a deep, deep sigh and died.

      Sonia fell upon her, flung her arms about her, and remained motionless with her head pressed to the dead woman's wasted bosom. Polenka threw herself at her mother's feet, kissing them and weeping violently. Though Kolya and Lida did not understand what had happened, they had a feeling that it was something terrible; they put their hands on each other's little shoulders, stared straight at one another and both at once opened their mouths and began screaming. They were both still in their fancy dress; one in a turban, the other in the cap with the ostrich feather.

      And how did "the certificate of merit" come to be on the bed beside Katerina Ivanovna? It lay there by the pillow; Raskolnikov saw it.

      He walked away to the window. Lebeziatnikov skipped up to him.

      "She is dead," he said.

      "Rodion Romanovitch, I must have two words with you," said Svidrigaïlov, coming up to them.

      Lebeziatnikov at once made room for him and delicately withdrew. Svidrigaïlov drew Raskolnikov further away.

      "I will undertake all the arrangements, the funeral and that. You know it's a question of money and, as I told you, I have plenty to spare. I will put those two little ones and Polenka into some good orphan asylum, and I will settle fifteen hundred roubles to be paid to each on coming of age, so that Sofya Semyonovna need have no anxiety about them. And I will pull her out of the mud too, for she is a good girl, isn't she? So tell Avdotya Romanovna that that is how I am spending her ten thousand."

      "What is your motive for such benevolence?" asked Raskolnikov.

      "Ah! you sceptical person!" laughed Svidrigaïlov. "I told you I had no need of that money. Won't you admit that it's simply done from humanity? She wasn't 'a louse,' you know" (he pointed to the corner where the dead woman lay), "was she, like some old pawnbroker woman? Come, you'll agree, is Luzhin to go on living, and doing wicked things or is she to die? And if I didn't help them, Polenka would go the same way."

      He said this with an air of a sort of gay winking slyness, keeping his eyes fixed on Raskolnikov, who turned white and cold, hearing his own phrases, spoken to Sonia. He quickly stepped back and looked wildly at Svidrigaïlov.

      "How do you know?" he whispered, hardly able to breathe.

      "Why, I lodge here at Madame Resslich's, the other side of the wall. Here is Kapernaumov, and there lives Madame Resslich, an old and devoted friend of mine. I am a neighbour."

      "You?"

      "Yes," continued Svidrigaïlov, shaking with laughter. "I assure you on my honour, dear Rodion Romanovitch, that you have interested me enormously. I told you we should become friends, I foretold it. Well, here we have. And you will see what an accommodating person I am. You'll see that you can get on with me!"

Part 6

      Chapter 1

      A strange period began for Raskolnikov: it was as though a fog had fallen upon him and wrapped him in a dreary solitude from which there was no escape. Recalling that period long after, he believed that his mind had been clouded at times, and that it had continued so, with intervals, till the final catastrophe. He was convinced that he had been mistaken about many things at that time, for instance as to the date of certain events. Anyway, when he tried later on to piece his recollections together, he learnt a great deal about himself from what other people told him. He had mixed up incidents and had explained events as due to circumstances which existed only in his imagination. At times he was a prey to agonies of morbid uneasiness, amounting sometimes to panic. But he remembered, too, moments, hours, perhaps whole days, of complete apathy, which came upon him as a reaction from his previous terror and might be compared with the abnormal insensibility, sometimes seen in the dying. He seemed to be trying in that latter stage to escape from a full and clear understanding of his position. Certain essential facts which required immediate consideration were particularly irksome to him. How glad he would have been to be free from some cares, the neglect of which would have threatened him with complete, inevitable ruin.

      He was particularly worried about Svidrigaïlov, he might be said to be permanently thinking of Svidrigaïlov. From the time of Svidrigaïlov's too menacing and unmistakable words in Sonia's room at the moment of Katerina Ivanovna's death, the normal working of his mind seemed to break down. But although this new fact caused him extreme uneasiness, Raskolnikov was in no hurry for an explanation of it.


Скачать книгу