The Complete Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow. Генри Уодсуорт Лонгфелло
wonderful magician! who hast stolen
My secret from me, and mid sighs of passion
Caught from my lips, with red and fiery tongue,
Her precious name! O nevermore henceforth
Shall mortal lips press thine; and nevermore
A mortal name be whispered in thine ear.
Go! keep my secret!
(Drinks and dashes the goblet down.)
Don J. Ite! missa est!
(Scene closes.)
SCENE X. — Street and garden wall. Night. Enter CRUZADO and
BARTOLOME.
Cruz. This is the garden wall, and above it, yonder, is her
house. The window in which thou seest the light is her window.
But we will not go in now.
Bart. Why not?
Cruz. Because she is not at home.
Bart. No matter; we can wait. But how is this? The gate is
bolted. (Sound of guitars and voices in a neighboring street.)
Hark! There comes her lover with his infernal serenade! Hark!
SONG.
Good night! Good night, beloved!
I come to watch o'er thee!
To be near thee—to be near thee,
Alone is peace for me.
Thine eyes are stars of morning,
Thy lips are crimson flowers!
Good night! Good night beloved,
While I count the weary hours.
Cruz. They are not coming this way.
Bart. Wait, they begin again.
SONG (coming nearer).
Ah! thou moon that shinest
Argent-clear above!
All night long enlighten
My sweet lady-love!
Moon that shinest,
All night long enlighten!
Bart. Woe be to him, if he comes this way!
Cruz. Be quiet, they are passing down the street.
SONG (dying away).
The nuns in the cloister
Sang to each other;
For so many sisters
Is there not one brother!
Ay, for the partridge, mother!
The cat has run away with the partridge!
Puss! puss! puss!
Bart. Follow that! follow that!
Come with me. Puss! puss!
(Exeunt. On the opposite side enter the COUNT OF LARA and
gentlemen, with FRANCISCO.)
Lara. The gate is fast. Over the wall, Francisco,
And draw the bolt. There, so, and so, and over.
Now, gentlemen, come in, and help me scale
Yon balcony. How now? Her light still burns.
Move warily. Make fast the gate, Francisco.
(Exeunt. Re-enter CRUZADO and BARTOLOME.)
Bart. They went in at the gate. Hark! I hear them in the
garden. (Tries the gate.) Bolted again! Vive Cristo! Follow me
over the wall.
(They climb the wall.)
SCENE XI. — PRECIOSA'S bedchamber. Midnight. She is sleeping in
an armchair, in an undress. DOLORES watching her.
Dol. She sleeps at last!
(Opens the window, and listens.)
All silent in the street,
And in the garden. Hark!
Prec. (in her sleep). I must go hence!
Give me my cloak!
Dol. He comes! I hear his footsteps.
Prec. Go tell them that I cannot dance to-night;
I am too ill! Look at me! See the fever
That burns upon my cheek! I must go hence.
I am too weak to dance.
(Signal from the garden.)
Dol. (from the window). Who's there?
Voice (from below). A friend.
Dol. I will undo the door. Wait till I come.
Prec. I must go hence. I pray you do not harm me!
Shame! shame! to treat a feeble woman thus!
Be you but kind, I will do all things for you.
I'm ready now—give me my castanets.
Where is Victorian? Oh, those hateful lamps!
They glare upon me like an evil eye.
I cannot stay. Hark! how they mock at me!
They hiss at me like serpents! Save me! save me!
(She wakes.)
How late is it, Dolores?
Dol. It is midnight.
Prec. We must be patient. Smooth this pillow for me.
(She sleeps again. Noise from the garden, and voices.)
Voice. Muera!
Another Voice. O villains! villains!
Lara. So! have at you!
Voice. Take that!
Lara. O, I am wounded!
Dol. (shutting the window). Jesu Maria!
ACT III.
SCENE I. — A cross-road through a wood. In the background a distant village spire. VICTORIAN and HYPOLITO, as travelling students, with guitars, sitting under the trees. HYPOLITO plays and sings.
SONG.
Ah, Love!
Perjured, false, treacherous Love!
Enemy
Of all that mankind may not rue!
Most untrue
To him who keeps most faith with thee.
Woe is me!
The falcon has the eyes of the dove.
Ah, Love!
Perjured, false,