Каждый умирает в одиночку. Джеймс Хедли Чейз
Серф в первый раз? Вы ожидали найти этот чемодан или же вы наткнулись на него случайно?
– Я подозреваю, что мою жену шантажируют, – сказал он, с трудом сдерживая гнев. – Я копался в ее вещах в надежде найти некоего рода подтверждение и обнаружил этот чемодан.
– Почему вы думаете, что ее шантажируют?
– Ежемесячно я выделяю ей деньги на расходы. – Он говорил так, словно каждое слово застревало у него в горле. – Намного больше того, сколько ей действительно нужно. Она не привычна к деньгам, и я принял меры предосторожности, договорившись с банком присылать мне копию ее банковской расчетной книжки. Я чувствовал, что должен сохранять чеки на ее расходы первый год или около того нашей совместной жизни. За последний месяц она сняла три очень крупные суммы.
– Насколько крупные? – спросил я, подумав о том, что не очень-то весело быть замужем за подобным типом.
– Пять, десять и пятнадцать тысяч долларов.
– Выплаченных кому-то наличными?
Он помотал головой:
– Чеки на предъявителя.
– И вы думаете, кто-то обнаружил, что миссис Серф украла эти вещи, и шантажирует ее?
– Я думаю, это возможно. – Он сердито посмотрел в окно. – Я хочу, чтобы вы проследили за миссис Серф, когда она пойдет по магазинам. Я не хочу скандала. Если у нее есть склонность воровать, я хочу, чтобы вы сделали так, чтобы она не была арестована. Я хочу, чтобы за ней следили день и ночь и об ее передвижениях докладывали мне. Я хочу знать, с кем она встречается. Особенно – с кем она встречается.
– Я могу сделать это аккуратно. У меня есть девушка, натренированная именно для такой работы. Ее имя Дана Льюис. Она может приступить сегодня. Этого вы хотите?
Он согласно кивнул.
– Вы получите смету за работу, которую мы намереваемся выполнить, к завтрашнему утру. Мисс Льюис доложит вам сегодня в три часа, если это вас устроит. Ей лучше сюда не приходить, так? Где ей вас встретить?
– В «Атлетик-клубе». Передайте ей, что я буду в комнате отдыха для дам.
Я встал.
– Договорились… Есть еще одна вещь, – сказал я, когда он нажал кнопку звонка. – Я понимаю, вы озабочены тем, что никто, включая миссис Серф и вашу дочь, не должен знать, что вы нанимаете меня для этой работы.
Он уставился на меня:
– Конечно. А что?
– Когда вы звонили в мою контору утром, вы пользовались телефоном в этой комнате?
Он, нахмурившись, кивнул.
– А в других частях дома есть параллельные телефоны?
– Есть.
– Я был бы осторожнее с тем, что вы произносите по телефону, мистер Серф. По пути к вам я случайно встретил вашу дочь. Она знает, что я из «Юниверсал сервисез».
Он заметно насторожился и холодно произнес:
– Хорошо, Маллой. Вы занимайтесь своей работой. А за этим я прослежу.
– Вам виднее. – Я повернулся к двери, когда вошел дворецкий.
В тишине я проделал долгий путь к двери и, когда дворецкий подавал мне шляпу и трость, спросил:
– Миссис Серф где-то поблизости?
Он пронзительно посмотрел