Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый. Лев Толстой

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - Лев Толстой


Скачать книгу
в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.

      Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг вбежавшей девочки.

      – А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chère, именинница!

      – Ma chère, il у a un temps pour tout,[123] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Еlіе, – прибавила она мужу.

      – Bonjour, ma chère, je vous félicite,[124] – сказала гостья. – Quelle délicieuse enfant![125] – прибавила она, обращаясь к матери.

      Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, выскочившими из корсажа от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему-то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из-под юбочки.

      – Видите?.. Кукла… Мими… Видите.

      И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.

      – Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.

      Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.

      Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое-нибудь участие.

      – Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?

      Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.

      Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine.[126] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.

      Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица – Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.


Скачать книгу

<p>123</p>

Милая, на все есть время,

<p>124</p>

Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,

<p>125</p>

Какое прелестное дитя!

<p>126</p>

графине Апраксиной.