Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Лев Толстой

Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой


Скачать книгу
Енгиенском. Дурак дипломат. Некоторые молчат и [1 неразобр.]

      918

      Зачеркнуто: и самодовольно поглядывает, прислушивается к звуку говора и еще лучше смеха

      919

      Зач.: животиком

      920

      Зач.: обер-офицера

      921

      Зач.: – Comment allez vous? [как вы поживаете?] – Très bien, mon prince, et vous? [очень хорошо, князь, a вы?]

      922

      Зачеркнуто: любивший хорошеньких женщин

      923

      Не сыграйте со мной злой шутки: вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я укутана.

      924

      Будьте спокойны, Лиза, вы всё таки будете лучше всех.

      925

      На полях: брови вскакивают

      926

      – Что зa милая особа эта маленькая княгиня!

      927

      [он порвал с отцом, чтобы жениться на ней. Отец не давал согласия на этот брак. Андрей влюблен в нее до безумия.]

      928

      [нить разговора]

      929

      [Свидание герцога Энгиенского с Бонапартом у мадемуазель Жорж – это широко известно]

      930

      Расскажите нам это, виконт.

      931

      [рассказ будет немного неприличен]

      932

      Виконт был лично знаком с герцогом,

      933

      Виконт удивительный мастер рассказывать

      934

      [Он очень хорош, неправда ли?]

      935

      Зачеркнуто: не совсем чисты

      936

      Зач.: и видимо сбираясь рассказывать длинно и так, как рассказывают в романах. Кружок сдвинулся ближе. Еще подошло несколько человек.

      – У m-lle Georges была толпа поклонников, – продолжал он. Все слушали с вниманием и уважением даже, улыбкой и жестом показывая, что они понимают и рассказ и ценят прелесть рассказа. Один только очень молодой человек с большой, вытянутой в зад головой, застенчивый и рассеянный, видимо не обращал никакого внимания на рассказ и расскащика. Он вертелся на своем стуле.

      Прежде, чем передать историю виконта, весьма распространившуюся впоследствии, я должен описать некоторых из слушателей его тем более, что эти некоторые, кроме того, что замечательны сами по себе, не раз встретятся читателю впродолжении этой истории.

      937

      [Виконт нам будет рассказывать].

      938

      Зачеркнуто: но никак не могла счесть, что сколько минут останется до <бала> первой anglaise, ежели она выедет в без четверти 11, а начнут в половине 12-го.

      939

      Зач.: и всё сбивалась.

      940

      Зач.: но в душе очень испугалась: ей вспомнились недавние уроки истории гувернантки и требования повторить урок. Она, как и тогда так и теперь, ничего не понимала и не слушала.

      941

      Зач.: дипломат, которого отец считал глупым и эксентричным.

      942

      Зач.: недальновидные

      943

      Зач.: находились такие, которые

Скачать книгу