The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. Эдвард Гиббон
a country which I have known and loved from my early youth. Under a mild government, amidst a beauteous landskip, in a life of leisure and independence, and among a people of easy and elegant manners, I have enjoyed, and may again hope to enjoy, the varied pleasures of retirement and society. But I shall ever glory in the name and character of an Englishman: I am proud of my birth in a free and enlightened country; and the approbation of that country is the best and most honourable reward for my labours. Were I ambitious of any other Patron than the Public, I would inscribe this work to a Statesman, who, in a long, a stormy, and at length an unfortunate administration, had many political opponents, almost without a personal enemy: who has retained, in his fall from power, many faithful and disinterested friends; and who, under the pressure of severe infirmity, enjoys the lively vigour of his mind, and the felicity of his incomparable temper. Lord North will permit me to express the feelings of friendship in the language of truth: but even truth and friendship should be silent, if he still dispensed the favours of the crown.
In a remote solitude, vanity may still whisper in my ear that my readers, perhaps, may enquire whether, in the conclusion of the present work, I am now taking an everlasting farewell. They shall hear all that I know myself, all that I could reveal to the most intimate friend. The motives of action or silence are now equally balanced; nor can I pronounce, in my most secret thoughts, on which side the scale will preponderate. I cannot dissemble that twelve ample octavos must have tried, and may have exhausted, the indulgence of the Public; that, in the repetition of similar attempts, a successful Author has much more to lose, than he can hope to gain; that I am now descending into the vale of years; and that the most respectable of my countrymen, the men whom I aspire to imitate, have resigned the pen of history about the same period of their lives. Yet I consider that the annals of ancient and modern times may afford many rich and interesting subjects; that I am still possessed of health and leisure; that by the practice of writing some skill and facility must be acquired; and that in the ardent pursuit of truth and knowledge I am not conscious of decay. To an active mind, indolence is more painful than labour; and the first months of my liberty will be occupied and amused in the excursions of curiosity and taste. By such temptations I have been sometimes seduced from the rigid duty even of a pleasing and voluntary task: but my time will now be my own; and in the use or abuse of independence I shall no longer fear my own reproaches or those of my friends. I am fairly entitled to a year of jubilee: next summer and the following winter will rapidly pass away; and experience only can determine whether I shall still prefer the freedom and variety of study to the design and composition of a regular work, which animates, while it confines, the daily application of the Author. Caprice and accident may influence my choice; but the dexterity of self-love will contrive to applaud either active industry or philosophic repose.
Downing Street,
May 1, 1788.
P. S. — I shall embrace this opportunity of introducing two verbal remarks, which have not conveniently offered themselves to my notice. 1. As often as I use the definitions of beyond the Alps, the Rhine, the Danube, &c., I generally suppose myself at Rome, and afterwards at Constantinople: without observing whether this relative geography may agree with the local, but variable, situation of the reader or the historian. 2. In proper names of foreign, and especially of Oriental, origin, it should be always our aim to express in our English version a faithful copy of the original. But this rule, which is founded on a just regard to uniformity and truth, must often be relaxed; and the exceptions will be limited or enlarged by the custom of the language and the taste of the interpreter. Our alphabets may be often defective: a harsh sound, an uncouth spelling, might offend the ear or the eye of our countrymen; and some words, notoriously corrupt, are fixed, and, as it were, naturalised in the vulgar tongue. The prophet Mohammed can no longer be stripped of the famous, though improper, appellation of Mahomet: the well-known cities of Aleppo, Damascus and Cairo would almost be lost in the strange descriptions of Haleb, Demashk and Al Cahira: the titles and offices of the Ottoman empire are fashioned by the practice of three hundred years; and we are pleased to blend the three Chinese monosyllables Con-fû-tzee in the respectable name of Confucius, or even to adopt the Portuguese corruption of Mandarin. But I would vary the use of Zoroaster and Zerdusht, as I drew my information from Greece or Persia: since our connection with India, the genuine Timour is restored to the throne of Tamerlane: our most correct writers have retrenched the Al, the superfluous article, from the Koran; and we escape an ambiguous termination by adopting Moslem instead of Musulman, in the plural number. In these, and in a thousand examples, the shades of distinction are often minute; and I can feel, where I cannot explain, the motives of my choice.
Footnote:
Ref. 007
See Dr. Robertson’s Preface to his History of America.
INTRODUCTION
By the Editor
Gibbon is one of those few writers who hold as high a place in the history of literature as in the roll of great historians. He concerns us here as an historian; our business is to consider how far the view which he has presented of the decline and fall of the Roman Empire can be accepted as faithful to the facts, and in what respects it needs correction in the light of discoveries which have been made since he wrote. But the fact that his work, composed more than a hundred years ago, is still successful with the general circle of educated people, and has not gone the way of Hume and Robertson, whom we laud as “classics” and leave on the cold shelves, is due to the singularly happy union of the historian and the man of letters. Gibbon thus ranks with Thucydides and Tacitus, and is perhaps the clearest example that brilliance of style and accuracy of statement — in Livy’s case conspicuously divorced — are perfectly compatible in an historian.
His position among men of letters depends both on the fact that he was an exponent of important ideas and on his style. The appreciation of his style devolves upon the history of literature; but it may be interesting to illustrate how much attention he paid to it, by alterations which he made in his text. The first volume was published, in quarto form, in 1776, and the second quarto edition of this volume, which appeared in 1782, exhibits a considerable number of variants. Having carefully collated the two editions throughout the first fourteen chapters, I have observed that, in most cases, the changes were made for the sake not of correcting misstatements of fact, but of improving the turn of a sentence, rearranging the dactyls and cretics, or securing greater accuracy of expression. Some instances may be interesting.
It may be noticed in this connection that at a later period Gibbon set to work to revise the second edition, but did not get further than p. 32 of the first volume.Ref. 008 His own copy with autograph marginal notes was exhibited last year, on the occasion of the Gibbon Centenary, by the Royal Historical Society, and is to be seen in the British Museum. The corrections and annotations are as follows: —
(P. 1) “To describe the prosperous condition of their empire.” Read times for empire.
“And afterwards from the death of Marcus Antoninus.” The following note is entered: “Should I not have given the history of that fortunate period which was interposed between two iron ages? Should I not have deduced the decline of the Empire from the Civil Wars that ensued after the Fall of Nero, or even from the tyranny which succeeded the reign of Augustus? Alas! I should: but of what avail is this tardy knowledge? Where error is irreparable, repentance is useless.”
(P. 2 ) “To deduce the most important circumstances of its decline and fall: a revolution which will ever be remembered, and is still felt by the nations of the earth.” These words are erased and the following are substituted: “To prosecute the decline and fall of the empire of Rome: of whose language, religion and laws the impression will be long preserved in our own and the neighbouring countries of Europe.” To which an observation is appended: “N.B. Mr. Hume told me that, in correcting his history, he always laboured to reduce superlatives, and soften positives. Have Asia and Africa, from Japan to Morocco, any feeling or memory of the Roman Empire?”
(P. 2 ) On the words “rapid