The Philosophy of History. Friedrich von Schlegel

The Philosophy of History - Friedrich von Schlegel


Скачать книгу
of population in a state, or by geographical extent of territory, or by external power, but by population, territory and power combined—by moral worth and intellectual pre-eminence, by the scale of civilization to which the nation has attained. The Tongoosses, though a very widely diffused race, the Calmucks, though, compared with the other nations of central Asia, they have much to claim our attention, cannot certainly excite equal interest, or hold as high a place in the history of human civilization, as the Greeks or the Egyptians; though the territory of Egypt itself is certainly not particularly large, nor according to our customary standard of population, were its inhabitants in all probability ever very numerous. In the same way, the Empire of the Moguls, which embraced China itself, has not the same high interest and importance in our eyes as the Roman Empire either in its rise or in its fall. Writers on universal history have not however always avoided this fault, and have been too much disposed to place all nations on the same historical footing—on the false level of an indiscriminate equality; and to regard humanity in a mere physical point of view, and according to the natural classification of tribes and races. In these sketches of history, the high and the noble is often ranked with the low and the vulgar, and neither what is truly great, nor what is of lesser importance, (for this, too, should not be overlooked) has its due place in these portraits of mankind.

      A numerous, or even excessive population is undoubtedly an essential element of political power in a state; but it is not the only, nor in any respect, the principal symptom or indication of the civilization of a country. It is only in regard to civilization that the population of China deserves our consideration. Although in these latter times, when Europe by her political ascendency over the other parts of the world has proved the high pre-eminence of her arts and civilization; England and Russia have become the immediate neighbours of China towards the north and west; still these territorial relations affect not the rest of Europe; and China, when we leave out of consideration its very important commerce, cannot certainly be accounted a political power in the general system. Even in ancient, as well as in modern times, China never figured in the history of Western Asia or Europe, and had no connection whatever with their inhabitants; but this great country has ever stood apart, like a world within itself, in the remote, unknown Eastern Asia. Hence the earlier writers on universal history have taken little or no notice of this great Empire, shut out as it was from the confined horizon of their views. And this was natural, when we consider that the conquests and expeditions of the Asiatic nations were considered by these writers as subjects of the greatest weight and importance. No conquerors have ever marched from China into Western Asia, like Xerxes, for instance, who passed from the interior of Persia to Athens; or Alexander the Great, who extended his victorious march from his small paternal province of Macedon, to beyond the Indus, and almost to the borders of the Ganges, though the latter river, he was in despite of all his efforts, unable to reach. But the great victorious expeditions have proceeded not from China, but from central Asia, and the nations of Tartary, who have invaded China itself; though in these invasions the manners, mind, and civilization of the Chinese have evinced their power, as their Tartar conquerors, in the earliest as in the latest times, have after a few generations, invariably conformed to the manners and civilization of the conquered nation, and become more or less Chinese.

      Not only the great population and flourishing agriculture of this fruitful country, but the cultivation of silk, for which it has been celebrated from all antiquity; the culture of the tea-plant, which forms such an important article of European trade; as well as the knowledge of several most useful medicinal productions of nature; and unique and, in their way, excellent products of industry and manufacture; prove the very high degree of civilization which this people has attained to. And how should not that people be entitled to a high or one of the highest places among civilized nations, which had known, many centuries before Europe, the art of printing, gun-powder, and the magnet—those three so highly celebrated and valuable discoveries of European skill? Instead of the regular art of printing with transposeable letters, which would not suit the Chinese system of writing, this people make use of a species of lithography, which, to all essential purposes is the same, and attended with the same effects. Gunpowder serves in China, as it did in Europe in the infancy of the discovery, rather for amusement and for fire-works, than for the more serious purpose of warlike fortification and conquest: and though this people are acquainted with the magnetic needle, they have never made a like extended application of its powers, and never employ it either in a confined river and coasting navigation, or on the wide ocean, on which they never venture.

      The Chinese are remarkable too for the utmost polish and refinement of manners, and even for a fastidious urbanity and a love of stately ceremonial. In many respects indeed their politeness and refinement almost equal those of European nations, or at least are very superior to what we usually designate by the term of oriental manners—a term which in our sense can apply only to the more contiguous Mahometan countries of the Levant. Of this assertion we may find a sufficient proof in any single tale that pourtrays the present Chinese life and manners, in the novel, for instance, translated by M. Remusat.[43] In their present manners and fashions, however, there are many things utterly at variance with European taste and feelings; I need only mention the custom of the dignitaries, functionaries, and men of letters, letting their nails grow to the length of birds' claws, and that other custom in women of rank, of compressing their feet to a most artificial diminutiveness. Both customs, according to the recent account of a very intelligent Englishman, serve to mark and distinguish the upper class; for the former renders the men totally incapable of hard or manual labour, and the latter impedes the women of rank in walking, or at least gives them a mincing gait, and a languid, delicate and interesting air. These minute traits of manners should not be overlooked in the general sketch of this nation, for they perfectly correspond to many other characteristic marks and indications of unnatural stiffness, childish vanity, and exaggerated refinement, which we meet with in the more important province of its intellectual exertions. Even in the basis of all intellectual culture, the language, or rather the writing of the Chinese, this character of refinement pushed beyond all bounds and all conception is visible, while on the other hand it is coupled with great intellectual poverty and jejuneness. In a language where there are not much more than three hundred, not near four hundred, and (according to the most recent critical investigation,) only 272 monosyllabic primitive roots without any kind of grammar; where the not merely various but utterly unconnected significations of one and the same word are marked in the first place by a varying modulation of the voice, according to a fourfold method of accentuation; in the next place, and chiefly by the written characters, which amount to the prodigious number of eighty thousand; while the Egyptian hieroglyphs do not exceed the number, of eight hundred; and this Chinese system of writing is the most artificial in the whole world. An inference which is not invalidated by the fact that, out of that great number of all actual or possible written characters, but a fourth part perhaps is really in use, and a still less portion is necessary to be learned. As the meaning, especially of more complex notions and abstract ideas can be fully fixed and accurately determined only by such artificial ciphers; the language is far more dependent on these written characters than on living sound; for one and the same sound may often be designated by 160 different characters, and have as many significations. It not rarely occurs that Chinese, when they do not very well understand each other in conversation, have recourse to writing, and by copying down these ciphers are enabled to divine each other's meaning, and become mutually intelligible. To comprehend rightly this immeasurable chaos of originally symbolic, but now merely conventional signs—in other words, to be able to read and write, though this science involves great and difficult problems even for the most practised, constitutes the real subject and purport of the scientific education of a Chinese. Indeed it furnishes labour sufficient to fill up the life of man, for even the European scholars, who have engaged in this study, find it a matter of no small difficulty to devise a system whereby a dictionary, or rather a systematic catalogue of all these written characters may be composed, to serve as a fit guide on this ocean of Chinese signs.—But we shall have again occasion to recur to this subject; and indeed it is only in connexion with the peculiar bearings of the Chinese mind this writing system can be properly explained and understood in its true meaning, or rather its meaningless construction and elaborateness.

      Of the external civilization of China, we have a striking proof and a standing monument in the construction of so many canals that intersect the whole country, and in every thing connected therewith.


Скачать книгу