Polish Fairy Tales. A. J. Glinski

Polish Fairy Tales - A. J. Glinski


Скачать книгу
theirs.

      He knew not what to do; but the little frog said:

      “Do not be afraid, my prince. Go to your father alone; and when he asks for me, it will begin to rain. You must then say that your wife will follow you; but she is now bathing in May-dew. When it lightens say that I am dressing; and when it thunders, that I am coming.”

      The prince, trusting to her word, set out for the palace; and the frog jumped up to the window, and standing on her hind-legs, began to sing:

      “Ye breezes that blow, ye winds that sigh, Come hither on airy wing; And all of you straight to my dwelling hie, These several gifts to bring. My beauty of yore; And my bright youth once more; All my dresses so fair; And my jewels so rare; And let me delight My dear love by the sight.”

      Then the seven beautiful damsels, who were the handmaidens of the princess—when she lived with her mother—floated on the sunbeams into the room. They curtsied, walked three times round her, and pronounced some magical words.

      Then the frog-skin fell off her, and she stood among them a miracle of beauty, and the lovely princess she was.

      Meanwhile the prince, her husband, had arrived at the royal banquet-hall, which was already full of guests. The old king welcomed him warmly, and asked him:

      “Where is your wife, my son?”

      Then a light rain began to fall, and the prince said:

      “She will not be long; she is now bathing herself in May-dew.”

      Then came a flash of lightning, which illuminated all the palace, and he said:

      “She is now adorning herself.”

      But when it thundered, he ran to the door exclaiming:

      “Here she is!”

      And the lovely princess came in, seeming to bring the sunshine with her. They all stood amazed at her beauty.The king could not contain his delight; and she seemed to him all the more beautiful, because he thought her the very image of his long-deceased queen. The prince himself was no less astonished and overjoyed to find such loveliness in her, whom he had only as yet seen in the shape of a little frog.

      “Tell me, my son,” said the king, “why you did not let me know what a fortunate choice you had made?”

      The prince told him everything in a whisper; and the king said:

      “Go home then, my son, at once, and pick up that frog-skin of hers; throw it in the fire, and come back here as fast as you can. Then she will have to remain just as she is now.”

      The prince did as his father told him, went home, and threw the frog-skin into the fire, where it was at once consumed.

      But things did not turn out as they expected; for the lovely princess, on coming home, sought for her frog-skin, and not finding it, began to cry bitterly. When the prince confessed the truth, she shrieked aloud, and taking out a green poppy-head, threw it at him. He went to sleep at once; but she sprang up to the window, sang her songs to the winds; upon which she was changed into a duck, and flew away.

      The prince woke up in the morning, and grieved sadly, when he found his beautiful princess gone.

      Then he got on horseback, and set out to find her, inquiring everywhere for the kingdom of the Queen of Light—his princess’s mother—to whom he supposed she must have fled.

      He rode on for a very, very long time, till one day he came into a wide plain, all covered with poppies in full flower, the odour of which so overpowered him, that he could scarce keep upright in his saddle. Then he saw a queer little house, supported on four crooked legs. There was no door to the house; but knowing what he ought to do, he said:

      “Little house, move On your crooked legs free; Turn your back to the wood, And your front door to me.”

      The hut with the crooked legs made a creaking noise, and turned round, with its door towards the prince. He went straight in, and found an old fury, whose name was Jandza, inside; she was spinning from a distaff, and singing.

      [] Jandza pronounced Yen-jar.

      “How are you, prince?” she said, “what brings you here?”

      So the prince told her, and she said:

      “You have done wisely to tell me the truth. I know your bride, the beautiful daughter of the Queen of Light; she flies to my house daily, in the shape of a duck, and this is where she sits. Hide yourself under the table, and watch your opportunity to lay hold of her. Hold her fast, whatever shapes she assumes; when she is tired she will turn into a spindle; you must then break the spindle in two, and you will find that which you are seeking.”

      THE LITTLE HOUSE TURNS

      Presently the duck flew in, sat down beside the old fury, and began to preen her feathers with her beak. The prince seized her by the wing. The duck quacked, fluttered, and struggled to get loose. But seeing this was useless she changed herself into a pigeon, then into a hawk, and then into a serpent, which so frightened the prince, that he let her go; on which she became a duck again, quacked aloud, and flew out of the window.

      The prince saw his mistake, and the old woman cried aloud:

      “What have you done, you careless fellow! you have frightened her away from me for ever. But as she is your bride, I must find some other way to help you. Take this ball of thread, throw it before you, and wherever it goes follow after it; you will then come to my sister’s house, and she will tell you what to do next.”

      So the prince went on day and night, following the ball of thread, till he came to another queer little house, like the first, to which he said the same rhyme, and going in, found the second old fury, and told her his story.

      “Hide under the bench,” she exclaimed; “your bride is just coming in.”

      The duck flew in, as before, and the prince caught her by the wing; she quacked, and tried to get away. Then she changed herself into a turkey, then into a dog, then into a cat, then into an eel, so that she slipped through his hands, and glided out of the window.

      The prince was in despair; but the old woman gave him another ball of thread, and he again followed it, determining not to let the princess escape again so easily. So going on after the thread, as it kept unwinding, he came to a funny little house, like the two first, and said:

      “Little house, move On your crooked legs free; Turn your back to the wood, And your front door to me.”

      The little house turned round, so that he could go in, and he found a third old fury inside; much older than her sisters, and having white hair. He told her his story, and begged for help.

      “Why did you go against the wishes of your clever and sensible wife?” said the old woman. “You see she knew better than you what her frog-skin was good for; but you must needs be in such a hurry to display her beauty, to gain the world’s applause, that you have lost her; and she was forced to fly away from you.”

      THE WAY HOME

      The prince hid himself under the bench: the duck flew in and sat at the old woman’s feet; on which he caught her by the wings.

      She struggled hard; but she felt his strength was too great for her to resist; so she turned herself into a spindle at once. He broke it across his knee.... And lo! and behold! instead of the two halves of the spindle he held the hands of his beautiful princess, who looked at him lovingly with her beautiful eyes, and smiled sweetly.

      And she promised him that she would always remain as she was then, for since her mother’s enemies were all dead she had


Скачать книгу